ترجمه یَطَّیَّرُواْ: فال بد میزدند – شوم می شمردند (در اصل “طیر” مرغی مانند کلاغ است که عرب با دیدن آن فال بد میزد ، و سپس مورد استعمالش را توسعه دادند و به هر چیزی که با آن فال بد زده میشود طیر گفتند ، و چه بسا که در حوادث آینده بشر نیز استعمال میکنند ، و چه بسا بخت بد اشخاصی را طائر میگویند ، با اینکه اصلا بخت امری است موهوم ، ولی مردم خرافهپرست آن را مبدأ بدبختی انسان و محرومیتش از هر چیز میدانند .مرغان در عرب دو حال داشتند یا از طرف چپ مسافر به طرف راست وی پرواز میکردند که آن را سانح مینامیدند ، و یا طرف چپ خود را در برابر طرف راست ایشان قرار میدادند ، و آن را بارح میخواندند و اصل این نامگذاری این بود که مرغ اگر سانح بود تیرانداز به سهولت میتوانست صیدش کند ، ولی اگر بارح بود نمیتوانست نشانه بگیرد . )