لغات قرآن با حرف سین
-
لغتنامه قرآن
سَنُقَتِّلُ
ترجمه سَنُقَتِّلُ : به زودی خواهیم کشت
-
لغتنامه قرآن
سَنُقْرِؤُکَ
ترجمه سَنُقْرِؤُکَ : به زودی برتو خواهیم خواند
-
لغتنامه قرآن
سَنَقُولُ
ترجمه سَنَقُولُ : به زودی خواهیم گفت
-
لغتنامه قرآن
سَنَکْتُبُ
ترجمه سَنَکْتُبُ : به زودی خواهیم نوشت
-
لغتنامه قرآن
سَنُلْقِی
ترجمه سَنُلْقِی : به زودی القاء خواهیم کرد (کلمه القاء به معنای طرح و افکندن است )
-
لغتنامه قرآن
سَنُمَتِّعُهُمْ
ترجمه سَنُمَتِّعُهُمْ : به زودی آنان را بهره مند می سازیم
-
لغتنامه قرآن
سُنَنَ
ترجمه سُنَنَ: سنتها (سنت :طریقه معمول و رایج که غالبا یا دائما جاری باشد . )
-
لغتنامه قرآن
سَنَنظُرُ
ترجمه سَنَنظُرُ : به زودی نگاه خواهیم کرد
-
لغتنامه قرآن
سَنُیَسِّرُهُ
ترجمه سَنُیَسِّرُهُ : به زودی اورا آماده خواهیم کرد ( ازکلمه تیسیر به معنای تهیه کردن و آماده نمودن است و منظور در عبارت “فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْرَیٰ ” این است که توفیق اعمال صالحه را به او بدهد ، و انجام…
-
لغتنامه قرآن
سِنِینَ
ترجمه سِنِینَ : سالها (جمع سنه ) – قحط و نایابی ( در عبارت “وَلَقَدْ أَخَذْنَا ءَالَ فِرْعَوْنَ بِـﭑلسِّنِینَ “)
-
لغتنامه قرآن
سُوءٍ
ترجمه سُوءٍ : بدی (از”سوء” به معنی حادثه و یا عملی که زشتی و بدی را با خود همراه دارد ، و به همین جهت ای بسا که لفظ آن بر امور و مصائبی که آدمی را بد حال میکند…
-
لغتنامه قرآن
سَوْءِ
ترجمه سَوْءِ : بد( حادثه و یا عملی که زشتی و بدی را با خود همراه دارد ، و به همین جهت ای بسا که لفظ آن بر امور و مصائبی که آدمی را بد حال میکند نیزاطلاق میشود ،…
-
لغتنامه قرآن
سَوْءَاتِکُمْ
ترجمه سَوْءَاتِکُمْ: عورتهای شما – شرمگاههایتان
-
لغتنامه قرآن
سَوْءَاتُهُمَا
ترجمه سَوْءَاتُهُمَا : عورتهای آن دو – شرمگاههای آن دو