لغات قرآن با حرف سین
-
لغتنامه قرآن
سُندُسٍ
ترجمه سُندُسٍ : پارچه نازکی که از ابریشم بافته شده باشد
-
لغتنامه قرآن
سَنَدْعُ
ترجمه سَنَدْعُ : به زودی خواهیم خواند
-
لغتنامه قرآن
سَنُرَاوِدُ
ترجمه سَنُرَاوِدُ : به زودی با نرمی و مهربانی درخواست خواهیم کرد(در اصل ازکلمه رود به معنای تردد و آمد و شد کردن به آرامی است به خاطر یافتن چیزی ، و کلمه رائد هم که به معنای طالب و…
-
لغتنامه قرآن
سَنُرِیهِمْ
ترجمه سَنُرِیهِمْ : به زودی به آنان نشان خواهیم داد
-
لغتنامه قرآن
سَنَزِیدُ
ترجمه سَنَزِیدُ : به زودی خواهیم افزود
-
لغتنامه قرآن
سَنَسْتَدْرِجُهُم
ترجمه سَنَسْتَدْرِجُهُم : به زودی درجه او را پایین و پایینترخواهیم آورد (از مصدراستدراج به این معنا که درجه کسی را به تدریج و خرده خرده پایین بیاورند ، تا جایی که شقاوت و بدبختیش به نهایت برسد و در…
-
لغتنامه قرآن
سَنَسِمُهُ
ترجمه سَنَسِمُهُ : به زودی اورا نشان دار خواهیم کرد (مصدر وسم و همچنین سمه به معنای علامتگذاری است در عبارت “سَنَسِمُهُ عَلَی ﭐلْخُرْطُومِ ” منظور این است که به زودی بر بینی پرباد و خرطوم مانندش داغ رسوایی و…
-
لغتنامه قرآن
سَنَشُدُّ
ترجمه سَنَشُدُّ : به زودی محکم خواهیم کرد ( در عبارت “سَنَشُدُّ عَضُدَکَ بِأَخِیکَ ” یعنی به زودی قدرت و نیرویت رابه وسیله برادرت زیاد میکنیم)
-
لغتنامه قرآن
سَمْعاً
ترجمه سَمْعاً : شنیدن (در عبارت “جَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعاً وَأَبْصَاراً ” منظور گوشهاست وچون سمع مصدر بوده آن را مفرد آورده برخلاف بصر که اسم است به معنی چشم و برای همین جمع آمده است)
-
لغتنامه قرآن
سَمِعَتْ
ترجمه سَمِعَتْ : شنید (مؤنث)
-
لغتنامه قرآن
سَمِعْتُمْ
ترجمه سَمِعْتُمْ : شنیدید
-
لغتنامه قرآن
سَمِعْتُمُوهُ
ترجمه سَمِعْتُمُوهُ : آن را شنیدید
-
لغتنامه قرآن
سَمْعَکُمْ
ترجمه سَمْعَکُمْ : گوشهایتان ( در عبارت “سَمْعَکُمْ وَأَبْصَارَکُمْ ” منظور گوشهاست وچون سمع مصدر بوده آن را مفرد آورده برخلاف بصر که اسم است به معنی چشم و برای همین جمع آمده است)
-
لغتنامه قرآن
سَمِعْنَا
ترجمه سَمِعْنَا : شنیدیم – استجابت کردیم (کلمه سمع گاهی در معنای شنیدن صدا و سخن اطلاق میشود ، و گاهی در غرضی که عقلا از شنیدن سخن دارند ،یعنی قبول کردن سخن و برآوردن تقاضا و حاجت)