لغات قرآن با حرف با
-
لغتنامه قرآن
بَعْدِهِم
ترجمه بَعْدِهِم : بعدشان
-
لغتنامه قرآن
بَعْدِهَا
ترجمه بَعْدِهَا : بعد او(مؤنث)
-
لغتنامه قرآن
بَعْدِهِ
ترجمه بَعْدِهِ : بعد او
-
لغتنامه قرآن
بَعْدِکُم
ترجمه بَعْدِکُم : بعد شما
-
لغتنامه قرآن
بَعْدِکَ
ترجمه بَعْدِکَ : بعد تو
-
لغتنامه قرآن
بَعِدَتْ
ترجمه بَعِدَتْ : دور شد
-
لغتنامه قرآن
بَعُدَتْ
ترجمه بَعُدَتْ: دور بود (بَعُدَتْ عَلَیْهِمُ ﭐلشُّقَّهُ : پیمودن راه طولانی پر مشقت به نظرشان طاقت فرسا آمد)
-
لغتنامه قرآن
بُعْداً
ترجمه بُعْداً : دوری
-
لغتنامه قرآن
بَعْدِ
ترجمه بَعْدِ : بعد
-
لغتنامه قرآن
بَعَثَهُ
ترجمه بَعَثَهُ : اورا برانگیخت – او را بر پا داشت (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)
-
لغتنامه قرآن
بَعَثْنَاهُمْ
ترجمه بَعَثْنَاهُمْ : آنان را برانگیختیم – آنان را بر پا داشتیم (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)
-
لغتنامه قرآن
بَعَثْنَاکُم
ترجمه بَعَثْنَاکُم : شما را برانگیختیم – شما را بر پا داشتیم (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)
-
لغتنامه قرآن
بَعَثْنَا
ترجمه بَعَثْنَا : برانگیختیم – برپا داشتیم (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)
-
لغتنامه قرآن
بَعَثَنَا
ترجمه بَعَثَنَا: ما را برانگیخت – ما را برپا داشت (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)