لغات قرآن با حرف یا
-
لغتنامه قرآن
یَتَّقُونَ
ترجمه یَتَّقُونَ : می پرهیزند – پروا می کنند – می ترسند -خود را حفظ می کنند
-
لغتنامه قرآن
یَتَّقْهِ
ترجمه یَتَّقْهِ : از او بپرهیزد -از او پروا کند -از او بترسد – مراقب رفتارش در برابر او باشد (جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است)
-
لغتنامه قرآن
یَتَّقِی
ترجمه یَتَّقِی: حفظ می کند- نگه داری می کند (عبارت ” أَفَمَن یَتَّقِی بِوَجْهِهِ سُوءَ ﭐلْعَذَابِ یَوْمَ ﭐلْقِیَامَهِ وَقِیلَ لِلظَّالِمِینَ ذُوقُواْ مَا کُنتُمْ تَکْسِبُونَ” یعنی :”آیا کسی که روز قیامت با صورت خود گزند عذاب را دفع کند [مانندکسی است…
-
لغتنامه قرآن
یَتَّکِؤُونَ
ترجمه یَتَّکِؤُونَ: تکیه می دهند (از مصدر إتکاء به معنای تکیه دادن به پشتی و یا مثل آن است)
-
لغتنامه قرآن
یَتَکَبَّرُونَ
ترجمه یَتَکَبَّرُونَ : تکبر می کنند (تکبر نمایاندن خود با جامه کبریائی و کبریاء به معنی بزرگی بسیارو سرخم نیاوردن در برابر هیچ کس است و مبالغه در کبر را میرساند و در عظمتهای غیر حسی استعمال میشود ، که…
-
لغتنامه قرآن
یَتَخَلَّفُواْ
ترجمه یَتَخَلَّفُواْ : که تخلف کنند
-
لغتنامه قرآن
یَتَخَیَّرُونَ
ترجمه یَتَخَیَّرُونَ : بر می گزینند – انتخاب می کنند
-
لغتنامه قرآن
یَتَذَکَّرَ
ترجمه یَتَذَکَّرَ : که متذکر شود ( تذکر در اصل به معنای منتقل شدن از نتیجه به مقدمات نتیجه ، و یا منتقل شدن از مقدمات به نتیجه است)
-
لغتنامه قرآن
یَتَذَکَّرُ
ترجمه یَتَذَکَّرُ : متذکر می شود – یادآور می شود ( تذکر در اصل به معنای منتقل شدن از نتیجه به مقدمات نتیجه ، و یا منتقل شدن از مقدمات به نتیجه است)
-
لغتنامه قرآن
یَتَذَکَّرُونَ
ترجمه یَتَذَکَّرُونَ : متذکر می شوند ( تذکر در اصل به معنای منتقل شدن از نتیجه به مقدمات نتیجه ، و یا منتقل شدن از مقدمات به نتیجه است)
-
لغتنامه قرآن
یَتَرَاجَعَا
ترجمه یَتَرَاجَعَا: که به یکدیگرباز گردند ( دوباره با هم ازدواج کنند )
-
لغتنامه قرآن
یَتَرَبَّصُ
ترجمه یَتَرَبَّصُ : انتظار می برند – منتظر هستند
-
لغتنامه قرآن
یَتَرَبَّصْنَ
ترجمه یَتَرَبَّصْنَ : منتظر بمانید
-
لغتنامه قرآن
یَتَرَبَّصُونَ
ترجمه یَتَرَبَّصُونَ: به انتظار می نشینند- منتظر می مانند- منتظرند (عبارت “ﭐلَّذِینَ یَتَرَبَّصُونَ بِکُمْ ” یعنی : آنان که همواره حوادثی را برای شما انتظار میبرند)