لغات قرآن با حرف یا
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجُکُمْ
ترجمه یُخْرِجُکُمْ : شما را بیرون می کند
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجَکُم
ترجمه یُخْرِجَکُم : که شما را بیرون کند
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجَنَّ
ترجمه یُخْرِجَنَّ: حتماً خارج می کند -حتماً بیرون می کند
-
لغتنامه قرآن
یَخْرُجُنَّ
ترجمه یَخْرُجُنَّ : حتماً بیرون می روند
-
لغتنامه قرآن
یَخْرُجُواْ
ترجمه یَخْرُجُواْ : که خارج شوند
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجوکَ
ترجمه یُخْرِجوکَ : که تو را بیرون کنند
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجُونَ
ترجمه یُخْرِجُونَ : بیرون می کنند
-
لغتنامه قرآن
یَخْرُجُونَ
ترجمه یَخْرُجُونَ : خارج می شوند
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجُونَهُم
ترجمه یُخْرِجُونَهُم : آنان را بیرون می کنند
-
لغتنامه قرآن
یُخْرِجُهُم
ترجمه یُخْرِجُهُم: آنان را بیرون می کند
-
لغتنامه قرآن
یَخْرُصُونَ
ترجمه یَخْرُصُونَ: حدس و تخمین می زنند(دراصل از کلمه خرص و آن عبارت است از سخنی که با گمان و تخمین و بدون علم زده شود ، و چون چنین سخنی در خطر این هست که دروغ در آن رخنه…
-
لغتنامه قرآن
یَخِرُّونَ
ترجمه یَخِرُّونَ : به خاک می افتند (از خرور به معنی به خاک افتادن .خرور کردن ذقن و چانه کنایه از به خاک افتادن برای سجده است)
-
لغتنامه قرآن
یُحْیِیَ
ترجمه یُحْیِیَ: که زنده کند
-
لغتنامه قرآن
یُحْیِی
ترجمه یُحْیِی : زنده می کند – زندگی می بخشد