لغات قرآن با حرف یا

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَظُنُّ

    ترجمه یَظُنُّ : گمان می کند – می پندارد – احتمال می دهد- عقیده دارد

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَظُنُّونَ

    ترجمه یَظُنُّونَ: گمان می کنند – می پندارند – احتمال می دهند- عقیده دارند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُظْهِرَ

    ترجمه یُظْهِرَ : که ظاهر کند – که به بار آورد

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَظْهَرُواْ

    ترجمه یَظْهَرُواْ : که چیره شوند – که دست یابند – که پیروز گردند(کلمه اظهار وقتی در مورد چیزی علیه چیز دیگر استعمال می‏شود ، معنای غلبه را می‏دهد ، وقتی می‏گوییم دین اسلام را بر سایر ادیان اظهار داد…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَظْهَرُونَ

    ترجمه یَظْهَرُونَ: بر آن بالا می روند (از ظهور به معنای علو و استیلاء است )

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَظْهَرُوهُ

    ترجمه یَظْهَرُوهُ : که بر آن بالا روند (از ظهور به معنای علو و استیلاء است )

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُظْهِرَهُ

    ترجمه یُظْهِرَهُ : تا آن را غلبه دهد – تا آن را پیروز کند(کلمه اظهار وقتی در مورد چیزی علیه چیز دیگر استعمال می‏شود ، معنای غلبه را می‏دهد ، وقتی می‏گوییم دین اسلام را بر سایر ادیان اظهار داد…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْبُدُ

    ترجمه یَعْبُدُ: می پرستد – عبادت می کند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکیت خویش برای عبادت شونده یا پروردگار. به عبارت ساده تر عبادت یعنی رفتاری که عبد و بنده بودن را نشان دهد )

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْبُدُواْ

    ترجمه یَعْبُدُواْ : که بپرستند – که عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکیت خویش برای عبادت شونده یا پروردگار. به عبارت ساده تر عبادت یعنی رفتاری که عبد و بنده بودن را نشان دهد )

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْبُدُونَ

    ترجمه یَعْبُدُونَ: می پرستند – عبادت می کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکیت خویش برای عبادت شونده یا پروردگار. به عبارت ساده تر عبادت یعنی رفتاری که عبد و بنده بودن را نشان دهد )

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْبُدُونِ

    ترجمه یَعْبُدُونِ : که مرا بپرستند – که مرا عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکیت خویش برای عبادت شونده یا پروردگار. به عبارت ساده تر عبادت یعنی رفتاری که عبد و بنده بودن را نشان…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْبُدُونَنِی

    ترجمه یَعْبُدُونَنِی : تا مرا بپرستند – تا مرا عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکیت خویش برای عبادت شونده یا پروردگار. به عبارت ساده تر عبادت یعنی رفتاری که عبد و بنده بودن را نشان…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْبُدُوهَا

    ترجمه یَعْبُدُوهَا : که او را بپرستند – که او را عبادت کنند (عبادت و پرستش عبارت است از نشان دادن مملوکیت خویش برای عبادت شونده یا پروردگار. به عبارت ساده تر عبادت یعنی رفتاری که عبد و بنده بودن…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَعْتَدُونَ

    ترجمه یَعْتَدُونَ: تجاوز می کنند (“کَانُواْ یَعْتَدُونَ” تجاوز می کردند. از مصدر اعتدا به معنی بیرون شدن از حد است)

دکمه بازگشت به بالا