لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یَخْتَصُّ

    ترجمه یَخْتَصُّ: اختصاص می دهد – مخصوص می گرداند

  • بدون تصویر

    یَخْتَصِمُونَ

    ترجمه یَخْتَصِمُونَ: با یکدیگر نزاع می کنند (کلمه اختصام به معنای تخاصم و نزاع طرفینی است)

  • بدون تصویر

    یَخْتَلِفُونَ

    ترجمه یَخْتَلِفُونَ : اختلاف می کنند

  • بدون تصویر

    یَخْتِمْ

    ترجمه یَخْتِمْ : مهر می نهد (مهر کردن کنایه است از بستن چیزی به طوری که باز نشود وجزمش به دلیل این است که جواب شرط است برای جمله قبلی)

  • بدون تصویر

    یَخْدَعُوکَ

    ترجمه یَخْدَعُوکَ: که به تو نیرنگ زند

  • بدون تصویر

    یَخْدَعُونَ

    ترجمه یَخْدَعُونَ: خدعه می کنند – نیرنگ می زنند

  • بدون تصویر

    یَحِلُّ

    ترجمه یَحِلُّ : حلول می کند(حلول به معنای اقامت و استقرار در مکان است )

  • بدون تصویر

    یُحِلُّ

    ترجمه یُحِلُّ : حلال می کند(اصلش ازکلمه حل به معنای باز کردن گره است)

  • بدون تصویر

    یَحْلِفَنَّ

    ترجمه یَحْلِفَنَّ : که به جدیت سوگند می خورد

  • بدون تصویر

    یَحْلِفُونَ

    ترجمه یَحْلِفُونَ : سوگند می خورند

  • بدون تصویر

    یَحْلِلْ

    ترجمه یَحْلِلْ : فرود آید- حلول کند(حلول به معنای اقامت و استقرار در مکان است،جزمش برای این است که شرط شده برای جمله بعدی)

  • بدون تصویر

    یُحِلُّواْ

    ترجمه یُحِلُّواْ : حلال می کنید(اصلش ازکلمه حل به معنای باز کردن گره است)

  • بدون تصویر

    یُحَلَّوْنَ

    ترجمه یُحَلَّوْنَ : آراسته می شوند (مضارع مجهول از باب تفعیل است و مصدر آن تحلیه است و تحلیه به معنای خودآرایی است )

  • بدون تصویر

    یُحِلُّونَهُ

    ترجمه یُحِلُّونَهُ : آن را حلال می کنند(اصلش ازکلمه حل به معنای باز کردن گره است)

دکمه بازگشت به بالا