لغتنامه قرآن
-
یُضِلُّهُ
ترجمه یُضِلُّهُ : او را گمراه می کند
-
یُضِلَّهُمْ
ترجمه یُضِلَّهُمْ: که گمراهشان کند
-
یُضِیءُ
ترجمه یُضِیءُ: روشنی بدهد
-
یُضِیعَ
ترجمه یُضِیعَ : که تباه کند – که ضایع کند (“مَا کَانَ ﭐللَّهُ لِیُضِیعَ إِیمَانَکُمْ ” یعنی : خدا بر آن نیست که ایمان شما را تباه کند)
-
یُضَیِّفُوهُمَا
ترجمه یُضَیِّفُوهُمَا: که آن دو را مهمان کنند
-
یَضِیقُ
ترجمه یَضِیقُ : تنگ می شود
-
یُطَاعَ
ترجمه یُطَاعَ : که اطاعت شود
-
یُطَاعُ
ترجمه یُطَاعُ : اطاعت می شود
-
یُطَافُ عَلَیْهِم بِـ
ترجمه یُطَافُ عَلَیْهِم بِـ: گرداگردشان میگردانند – دورشان طواف می دهند (معنای طواف کردن ، دور چیزی گردش کردن است ، که از یک نقطه نسبت به آن چیز شروع شود و به همان نقطه برگردد)
-
یَطْبَعُ
ترجمه یَطْبَعُ: مُهرمی زند ( بر دل مهر زدن کنایه از این است که راه ورود هدایت و نور به آن دل را ببندند همانطور که وقتی چیزی را مُهر وموم می کنند چیزی نمی تواند به آن وارد شود.)
-
یُطِعِ
ترجمه یُطِعِ : اطاعت کند (جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است وحرکت آخرش از جهت تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد می باشد)
-
یُطْعِمُ
ترجمه یُطْعِمُ: طعام می دهد – غذا می دهد
-
یُطْعِمُنِی
ترجمه یُطْعِمُنِی: طعامم می دهد – غذایم می دهد
-
یُطْعِمُونَ
ترجمه یُطْعِمُونَ: طعام می دهند – غذا می دهند