لغتنامه قرآن
-
لَا یَزَّکَّیٰ
ترجمه لَا یَزَّکَّیٰ : نمی خواهد پاک شود (عبارت “وَمَا عَلَیْکَ أَلَّا یَزَّکَّیٰ “یعنی : اگر او نخواهد [از آلودگیهای باطنی و عملی] پاک شود تکلیفی بر عهده تو [نسبت به او] نیست)
-
لَا یُزَکِّیهِمْ
ترجمه لَا یُزَکِّیهِمْ: آنان را پاک نمی کند
-
لَا یَزْنُونَ
ترجمه لَا یَزْنُونَ : زنا نکنند
-
لَا یَزْنِینَ
ترجمه لَا یَزْنِینَ : که آن زنان زنا نکنند
-
لَا یَزِیدُ
ترجمه لَا یَزِیدُ : اضافه نمی کند- نمی افزاید
-
لَا یُسْأَلُ
ترجمه لَا یُسْأَلُ: از او سؤال نمی شود
-
لَا یَسْأَلُ
ترجمه لَا یَسْأَلُ : نمی پرسد
-
لَا یَسْأَلُکُمْ
ترجمه لَا یَسْأَلُکُمْ: از شما نمی پرسد – از شما در خواست نمی کند
-
لَا یَسْأَلُونَ
ترجمه لَا یَسْأَلُونَ : در خواست نمی کنند
-
لَا یَسْأَمُ
ترجمه لَا یَسْأَمُ : خسته نمی شود (کلمه یسئم از مصدر سامه است که به معنای ملال و آزردگی است )
-
لَا یَسْأَمُونَ
ترجمه لَا یَسْأَمُونَ : خسته نمی شوند (کلمه یسئم از مصدر سامه است که به معنای ملال و آزردگی است )
-
لَا یَسْبِتُونَ
ترجمه لَا یَسْبِتُونَ : روزهای غیر شنبه ی آنها – روزی که در شنبه نیستند(کلمه سبت در اصل به معنای قطع است ، و از همین جهت به قطع سیر ، میگویند سبت السیر ، و نیز سبت الشعر ،…
-
لَا یَسْبِقُونَهُ
ترجمه لَا یَسْبِقُونَهُ: از او سبقت نمی گیرند – از اوپیشی نمیگیرند
-
لَا یَسْتَأْخِرُونَ
ترجمه لَا یَسْتَأْخِرُونَ: تأخیر نمی کنند – پس نمی مانند