لغتنامه قرآن
-
یَلْعَنِ
ترجمه یَلْعَنِ : لعنت کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است. جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد است)
-
یَلْعَنُ
ترجمه یَلْعَنُ : لعنت می کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است)
-
یَلْعَنُهُمُ
ترجمه یَلْعَنُهُمُ: آنان را لعنت می کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است. جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه…
-
یَلْقَ
ترجمه یَلْقَ : روبرو شود – ملاقات کند- برسد – پیش روی خود می بیند(عبارت “یَلْقَ أَثَاماً” یعنی : به کیفر سختی برسد. جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است)
-
یَلْقَاهُ
ترجمه یَلْقَاهُ : آن را پیش رویش می بیند – با آن ملاقات می کند
-
یُلْقُونَ
ترجمه یُلْقُونَ: می اندازند
-
یُلَقَّوْنَ
ترجمه یُلَقَّوْنَ : روبرو می شوند (عبارت “یُلَقَّوْنَ فِیهَا تَحِیَّهً وَسَلَاماً ” یعنی : در آن با درود و سلامی [از سوی خدا و فرشتگان] روبرو میشوند
-
یُلْقُونَ ﭐلسَّمْعَ
ترجمه یُلْقُونَ ﭐلسَّمْعَ : گوش می سپارند
-
یَلْقَوْنَهُ
ترجمه یَلْقَوْنَهُ : او را دیدار می کنند – به لقاء او میرسند – او را ملاقات می کنند(عبارت “ تَحِیَّتُهُمْ یَوْمَ یَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ” یعنی : درود و تحیّت [خدا] بر آنان، روزی که به لقاء او میرسند سلام…
-
یُلْقَیٰ
ترجمه یُلْقَیٰ : افکنده بشود -افکنده می شود – که القاء شود (کلمه القاء به معنای طرح و افکندن است )
-
یُلْقِی
ترجمه یُلْقِی : القاء می کند (کلمه القاء به معنای طرح و افکندن است و این از مواردی است که باب افعال معنی متضاد با سایر بابها دارد. مثلاً در ملاقات و تلاقی رسیدن و روبروشدن دو چیز به یکدیگر…
-
یَلْمِزُکَ
ترجمه یَلْمِزُکَ : بر تو خرده میگیرند- از تو عیب جویی می کنند(اصل ماده همز به معنای شکستن است ، و کلمه لمز نیز به معنای عیب است پس همزه و لمزه هر دو به یک معنا است . ولی…
-
یَلْمِزُونَ
ترجمه یَلْمِزُونَ: عیب جویی می کنند – خرده گیری می کنند (اصل ماده همز به معنای شکستن است ، و کلمه لمز نیز به معنای عیب است پس همزه و لمزه هر دو به یک معنا است . ولی بعضی…
-
یَلُونَکُم
ترجمه یَلُونَکُم : همجوار شما هستند – نزدیک شمایند