لغتنامه قرآن
-
هُدَاهَا
ترجمه هُدَاهَا : هدایتش(اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
هَدَاهُمْ
ترجمه هَدَاهُمْ: آنان را هدایت کرد(اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
هُدَاهُمُ
ترجمه هُدَاهُمُ : هدایت آنان (حرف میم به دلیل تقارنش با حرف ساکن و تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)
-
هَدَاهُمُ
ترجمه هَدَاهُمُ : آنان را هدایت کرد(حرف میم به دلیل تقارنش با حرف ساکن و تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است.از ماده هاد ، یهود است به معنای بازگشتن است )
-
هُدَاهُمْ
ترجمه هُدَاهُمْ : هدایت آنان(اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
هُدَایَ
ترجمه هُدَایَ : هدایت من(اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
هُدِّمَتْ
ترجمه هُدِّمَتْ : ویران شد – منهدم شد
-
هُدْنَا
ترجمه هُدْنَا : بازگشتیم – هدایت شدیم (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
هُدُواْ
ترجمه هُدُواْ : هدایت شدند – بازگشتند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
هُدْهُدَ
ترجمه هُدْهُدَ : هُدهُد – شانه به سر- پوپک
-
هُدِیَ
ترجمه هُدِیَ: هدایت شد
-
هَـٰؤُلَاءِ
ترجمه هَـٰؤُلَاءِ: اینان
-
هَاؤُمُ ﭐقْرَؤُواْ
ترجمه هَاؤُمُ ﭐقْرَؤُواْ: بیایید بخوانید (“هَاؤُم” برای امر به چند نفر است مثل هاکُم)
-
هَاأَنتُمْ
ترجمه هَاأَنتُمْ: گیرم شما – این شما – هان شما – همین شما – شما همان (در عبارت “هَاأَنتُمْ هَـٰؤُلاَءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِی ﭐلْحَیَاهِ ﭐلدُّنْیَا”گیرم شما یا این شما معنی می دهد و در عبارت “ها انتم اولاء تحبونهم” ……