لغتنامه قرآن
-
یَتَبَوَّأُ
ترجمه یَتَبَوَّأُ : اقامت می کند – مسکن می گزیند
-
یَتَبَیَّنَ
ترجمه یَتَبَیَّنَ : تا آشکار شود
-
یَتَجَرَّعُهُ
ترجمه یَتَجَرَّعُهُ : جرعه جرعه آن را سر میکشد
-
یَتَجَنَّبُهَا
ترجمه یَتَجَنَّبُهَا : از آن دوری می کند -از آن اعراض می کند (ازمعانی باب تفعّل اجتناب کردن فاعل از ماده فعل می باشد)
-
یَتَحَاجُّونَ
ترجمه یَتَحَاجُّونَ : با یکدیگر بگو مگو می کنند – برای هم دلیل می آورند
-
یَتَحَاکَمُواْ
ترجمه یَتَحَاکَمُواْ : قبول حکم و داوری می کنید(یَتَحَاکَمُواْ إِلَی ﭐلطَّاغُوتِ :حکم وداوری نزد طاغوت می برید)
-
یَتَخَافَتُونَ
ترجمه یَتَخَافَتُونَ : با یکدیگرآهسته صحبت می کنند
-
یَتَخَبَّطُهُ
ترجمه یَتَخَبَّطُهُ: او را آشفته حال کرده -تعادل روانی و عقلیاش را مختل ساخته (کلمه خبط به معنای کج و معوج وغیر طبیعی و نا منظم راه رفتن است )
-
یَتَّخِذِ
ترجمه یَتَّخِذِ: بگیرد(در اصل “یَتَّخِذْ” بوده و جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرف ذال در انتهای آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدیددار کلمه بعد حرکت گرفته است)
-
یَتَّخِذَ
ترجمه یَتَّخِذَ : که بگیرد
-
یَتَّخِذُ
ترجمه یَتَّخِذُ : می گیرد
-
یَتَّخِذُواْ
ترجمه یَتَّخِذُواْ : که بگیرند
-
یَتَّخِذُونَ
ترجمه یَتَّخِذُونَ: می گیرند
-
یَتَّخِذُونَکَ
ترجمه یَتَّخِذُونَکَ : تو را می گیرند (إِن یَتَّخِذُونَکَ إِلَّا هُزُواً : جز به مسخره ات نمیگیرند)