لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    بِمَ

    ترجمه بِمَ : به چه

  • بدون تصویر

    بَلِیغاً

    ترجمه بَلِیغاً : رسا

  • بدون تصویر

    بَلَیٰ

    ترجمه بَلَیٰ : اینگونه نیست بلکه چنین است که – رد نفی

  • بدون تصویر

    بَلَوْنَاهُمْ

    ترجمه بَلَوْنَاهُمْ : آنان را آزمودیم

  • بدون تصویر

    بَلَوْنَا

    ترجمه بَلَوْنَا : آزمودیم

  • بدون تصویر

    بَلَغُواْ

    ترجمه بَلَغُواْ : رسیدند

  • بدون تصویر

    بَلَغَنِیَ

    ترجمه بَلَغَنِیَ : به من رسید

  • بدون تصویر

    بَلَغْنَا

    ترجمه بَلَغْنَا : رسیدیم

  • بدون تصویر

    بَلَغْنَ

    ترجمه بَلَغْنَ : آن زنان رسیدند

  • بدون تصویر

    بَلَغَتْ

    ترجمه بَلَغَتْ : رسید(مؤنث)

  • بدون تصویر

    بَلَغَتِ

    ترجمه بَلَغَتِ : رسید(مؤنث)(در اصل “بَلَغَتْ” بوده که به دلیل تقارنش با ساکن یا تشدید کلمه بعد حرف “ت” حرکت گرفته است)

  • بدون تصویر

    بَلَغْتَ

    ترجمه بَلَغْتَ : رسیدی(در جمله “قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّی عُذْراً “:از جانب من به عذر قابل قبولی رسیده ای )

  • بدون تصویر

    بَلَغْتُ

    ترجمه بَلَغْتُ : رسیدم

  • بدون تصویر

    بَلَغَا

    ترجمه بَلَغَا: آن دو رسیدند

دکمه بازگشت به بالا