لغتنامه قرآن
-
تُسْقَیٰ
ترجمه تُسْقَیٰ : نوشانده می شود
-
تُسَبِّحُوهُ
ترجمه تُسَبِّحُوهُ : که تسبیحش بگویید-که او رامنزه وعاری از هر عیبی بدانید
-
تَسْبِیحَهُ
ترجمه تَسْبِیحَهُ: تسبیحش (تسبیح : منزه و عاری از عیب دانستن)
-
تَسْبِیحَهُمْ
ترجمه تَسْبِیحَهُمْ : تسبیحشان (تسبیح : منزه و عاری از عیب دانستن)
-
تَسْتَأْنِسُواْ
ترجمه تَسْتَأْنِسُواْ: که اجازه بگیرید – که آشنایی دهید (در جمله “لَا تَدْخُلُواْ بُیُوتاً غَیْرَ بُیُوتِکُمْ حَتَّیٰ تَسْتَأْنِسُواْ ” یعنی وقتی وارد خانه ای می خواهید بشوید بجای ورود ناگهانی با گفتن سلام یا “یا الله” و کلماتی از این…
-
تَسْتَبْدِلُونَ
ترجمه تَسْتَبْدِلُونَ : عوض می کنید(به جدّ وجهد)
-
تَسْتَبِینَ
ترجمه تَسْتَبِینَ: تا آشکار شود (به جدّ وجهد)
-
تَسْتَتِرُونَ
ترجمه تَسْتَتِرُونَ : پنهان می کنید(به جدّ وجهد)
-
تَسْتَجِیبُونَ
ترجمه تَسْتَجِیبُونَ : اجابت می کنید(به جدّ وجهد)
-
تَسْتَخْرِجُواْ
ترجمه تَسْتَخْرِجُواْ : که استخراج کنید(به جدّ وجهد)
-
تَسْتَخْرِجُونَ
ترجمه تَسْتَخْرِجُونَ : استخراج می کنید(به جدّ وجهد)
-
تَسْتَخِفُّونَهَا
ترجمه تَسْتَخِفُّونَهَا : آن را سبک می یابید
-
تَسْتَرْضِعُواْ
ترجمه تَسْتَرْضِعُواْ : که کسی را برای شیر دادن اجیر کنید – که دایه بگیرید
-
تَسْتَعْجِلُونَ
ترجمه تَسْتَعْجِلُونَ : تقاضای تعجیل (عذاب)می کنید(به جدّ وجهد)(کلمه استعجال به معنای این است که از دیگری بخواهی عجله کند ، و او را بر انجام خواستهات تحریک کنی.)