لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یُرْدُوهُمْ

    ترجمه یُرْدُوهُمْ : که هلاکشان کنند (از ارداء به معنای هلاک کردن)

  • بدون تصویر

    یَرْزُقُ

    ترجمه یَرْزُقُ : روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )

  • بدون تصویر

    یَرْزُقُکُمْ

    ترجمه یَرْزُقُکُمْ : شما را روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )

  • بدون تصویر

    یَرْزُقَنَّهُمُ

    ترجمه یَرْزُقَنَّهُمُ: حتماً به آنان روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )

  • بدون تصویر

    یُرْزَقُونَ

    ترجمه یُرْزَقُونَ : روزی داده می شوند(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )

  • بدون تصویر

    یَرْزُقْهُ

    ترجمه یَرْزُقْهُ: به او روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی .جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای شرط قبل از خود می باشد)

  • بدون تصویر

    یَرْزُقُهَا

    ترجمه یَرْزُقُهَا : او را روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )

  • بدون تصویر

    یُرْسَلُ

    ترجمه یُرْسَلُ: فرستاده می شود

  • بدون تصویر

    یُرَادُ

    ترجمه یُرَادُ: اراده می شود

  • بدون تصویر

    یَرَاکَ

    ترجمه یَرَاکَ : تو را می بیند

  • بدون تصویر

    یَرَاکُمْ

    ترجمه یَرَاکُمْ: شما را می بیند

  • بدون تصویر

    یَرْبِطَ

    ترجمه یَرْبِطَ: تا گره بزند – تا محکم کند ( عبارت “لِیَرْبِطَ عَلَیٰ قُلُوبِکُمْ ” کنایه از این است که شجاعتان کند. درفارسی هم وقتی می خواهیم بگوییم ترسیدیم می گوییم بند دلم گسست)

  • بدون تصویر

    یَرْبُوَاْ

    ترجمه یَرْبُوَاْ : که زیاد شود (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)

  • بدون تصویر

    یُرْبِی

    ترجمه یُرْبِی: زیاد می کند – فزونی می دهد (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)

دکمه بازگشت به بالا