لغتنامه قرآن
-
یُرْدُوهُمْ
ترجمه یُرْدُوهُمْ : که هلاکشان کنند (از ارداء به معنای هلاک کردن)
-
یَرْزُقُ
ترجمه یَرْزُقُ : روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )
-
یَرْزُقُکُمْ
ترجمه یَرْزُقُکُمْ : شما را روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )
-
یَرْزُقَنَّهُمُ
ترجمه یَرْزُقَنَّهُمُ: حتماً به آنان روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )
-
یُرْزَقُونَ
ترجمه یُرْزَقُونَ : روزی داده می شوند(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )
-
یَرْزُقْهُ
ترجمه یَرْزُقْهُ: به او روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی .جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای شرط قبل از خود می باشد)
-
یَرْزُقُهَا
ترجمه یَرْزُقُهَا : او را روزی می دهد(کلمه رزق به معنای عطائی است جاری و همیشگی )
-
یُرْسَلُ
ترجمه یُرْسَلُ: فرستاده می شود
-
یُرَادُ
ترجمه یُرَادُ: اراده می شود
-
یَرَاکَ
ترجمه یَرَاکَ : تو را می بیند
-
یَرَاکُمْ
ترجمه یَرَاکُمْ: شما را می بیند
-
یَرْبِطَ
ترجمه یَرْبِطَ: تا گره بزند – تا محکم کند ( عبارت “لِیَرْبِطَ عَلَیٰ قُلُوبِکُمْ ” کنایه از این است که شجاعتان کند. درفارسی هم وقتی می خواهیم بگوییم ترسیدیم می گوییم بند دلم گسست)
-
یَرْبُوَاْ
ترجمه یَرْبُوَاْ : که زیاد شود (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)
-
یُرْبِی
ترجمه یُرْبِی: زیاد می کند – فزونی می دهد (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)