لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    بَدَأَ

    ترجمه بَدَأَ : شروع کرد – آغاز نمود

  • بدون تصویر

    بِدَاراً

    ترجمه بِدَاراً : عجله – شتاب

  • بدون تصویر

    بَدَا

    ترجمه بَدَا : ظاهر شد (فعل ماضی از مصدر بداء و بدو است )

  • بدون تصویر

    بَدَؤُوکُمْ

    ترجمه بَدَؤُوکُمْ : باشما آغاز کردند

  • بدون تصویر

    بَخِلُواْ

    ترجمه بَخِلُواْ : بخل ورزیدند (کلمه بخل در مقابل کلمه اعطاء ( دادن) و به معنای ندادن است)

  • بدون تصویر

    بُخْلِ

    ترجمه بُخْلِ: بخل – ندادن (کلمه بخل در مقابل کلمه اعطاء ( دادن) و به معنای ندادن است)

  • بدون تصویر

    بَخِلَ

    ترجمه بَخِلَ: بخل ورزید (کلمه بخل در مقابل کلمه اعطاء ( دادن) و به معنای ندادن است)

  • بدون تصویر

    بَحِیرَهٍ

    ترجمه بَحِیرَهٍ : شتری که پنجمین حمل مادر خود باشد (طبق یک عقیده خرافی آن را رها می کردند)

  • بدون تصویر

    بَحْرَیْنِ

    ترجمه بَحْرَیْنِ : دودریا

  • بدون تصویر

    بَحْرَانِ

    ترجمه بَحْرَانِ : دودریا

  • بدون تصویر

    بَحْرِ

    ترجمه بَحْرِ : دریا

  • بدون تصویر

    بِحَارُ

    ترجمه بِحَارُ : دریاها

  • بدون تصویر

    بَثِّی

    ترجمه بَثِّی : اندوه شدیدم

  • بدون تصویر

    بَثَّ

    ترجمه بَثَّ : پخش کرد – گسترد – پراکند-اندوه شدیدی که قابل کتمان نباشد و فاش وپراکنده شود (از مصدر بث است که به معنای متفرق کردن و افشاندن است . و بث جنبندگان به معنای این است که خدای…

دکمه بازگشت به بالا