لغتنامه قرآن
-
یُغْشِی
ترجمه یُغْشِی: می پوشاند (“یُغْشِی ﭐللَّیْلَ ﭐلنَّهَارَ “یعنی شب را بر روز می پوشاند)
-
یَغْشَیٰ
ترجمه یَغْشَیٰ : احاطه می کند – می پوشاند – فرا می گیرد
-
یُغَشِّیکُمُ
ترجمه یُغَشِّیکُمُ : به شما مسلط کرد – بر شما احاطه داد – به شما پوشاند
-
یَغْضُضْنَ
ترجمه یَغْضُضْنَ : چشم فرو بندند – نظر کوتاه کنند (کلمه غض به معنای روی هم نهادن پلکهای چشم است و اگر در مورد صوت به کار رود به معنی آهسته کردن صداست در عبارتهای “قُل لِّلْمُؤْمِنِینَ یَغُضُّواْ مِنْ أَبْصَارِهِمْ…
-
یَغُضُّواْ
ترجمه یَغُضُّواْ : چشم فرو بندند – نظر کوتاه کنند (کلمه غض به معنای روی هم نهادن پلکهای چشم است و اگر در مورد صوت به کار رود به معنی آهسته کردن صداست در عبارتهای “قُل لِّلْمُؤْمِنِینَ یَغُضُّواْ مِنْ أَبْصَارِهِمْ…
-
یَغُضُّونَ
ترجمه یَغُضُّونَ : پایین میآورند- آهسته می کنند (کلمه غض به معنای روی هم نهادن پلکهای چشم است و اگر در مورد صوت به کار رود به معنی آهسته کردن صداست مانند عبارت ” إِنَّ ﭐلَّذِینَ یَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ…
-
یَعْلَمْهُ
ترجمه یَعْلَمْهُ: آن را می داند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای قبل از خود می باشد.علم به معنای احتمال صد در صد است ، بطوری که حتی یک در صد هم احتمال خلاف آن داده نمیشود)
-
یَعْلَمَهُ
ترجمه یَعْلَمَهُ: که آن را می داند(علم به معنای احتمال صد در صد است ، بطوری که حتی یک در صد هم احتمال خلاف آن داده نمیشود . )
-
یُعَلِّمُهُ
ترجمه یُعَلِّمُهُ : به او می آموزد – به او یاد می دهد
-
یَعْلَمُهُ
ترجمه یَعْلَمُهُ : آن را می داند (علم به معنای احتمال صد در صد است ، بطوری که حتی یک در صد هم احتمال خلاف آن داده نمیشود)
-
یَعْلَمُهَا
ترجمه یَعْلَمُهَا : آن را می داند (علم به معنای احتمال صد در صد است ، بطوری که حتی یک در صد هم احتمال خلاف آن داده نمیشود)
-
یُعَلِّمُهُمُ
ترجمه یُعَلِّمُهُمُ : به آنان بیاموزد – به آنان تعلیم دهد (حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد می باشد )
-
یَعْلَمُهُمْ
ترجمه یَعْلَمُهُمْ : آنان را می شناسند – آنان را می داند
-
یُعْلِنُونَ
ترجمه یُعْلِنُونَ : آشکار می کنند