لغتنامه قرآن
-
یَغُوصُونَ
ترجمه یَغُوصُونَ: غوّاصی می کنند (در عبارت “وَمِنَ ﭐلشَّیَاطِینِ مَن یَغُوصُونَ لَهُ “منظور از غوص بیرون آوردن مروارید، و سایر منافع دریا است)
-
یُعِیدُ
ترجمه یُعِیدُ: باز می گرداند – بر می گرداند (“إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیدُ”یعنی خدای تعالی هم برای اولین بار چیزی را پدید می آورد و هم چیزی را که قبلاً پدید آورده و از بین رفته را دوباره بر می…
-
یُعِیدَکُمْ
ترجمه یُعِیدَکُمْ : که شما را باز گرداند – که شما را برگرداند
-
یُعِیدُکُمْ
ترجمه یُعِیدُکُمْ : شما را باز می گرداند – شما را برمی گرداند
-
یُعِیدُنَا
ترجمه یُعِیدُنَا: ما را باز می گرداند – ما را برمی گرداند
-
یُعِیدُوکُمْ
ترجمه یُعِیدُوکُمْ : شما را باز می گردانند – شما را برمی گردانند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است)
-
یُعِیدُهُ
ترجمه یُعِیدُهُ : آن را باز می گرداند – آن را برمی گرداند
-
یُغَاثُ
ترجمه یُغَاثُ: فریاد رسی می شود(اگر ریشه اش “غوث”: فریاد رسی ، باشد) – باران بر … باریده می شود (اگر ریشه اش “غیث”: باران باشد) – برای … علف و گیاه رویانده می شود (اگر ریشه اش “غیث”: علف…
-
یُغَاثُواْ
ترجمه یُغَاثُواْ : فریاد رسی می شوند – به دادشان می رسند
-
یُغْرِقَکُم
ترجمه یُغْرِقَکُم: شما را غرق کند
-
یَغْشَاهُ
ترجمه یَغْشَاهُ: آن را می پوشاند – آن را احاطه می کند
-
یَغْشَاهَا
ترجمه یَغْشَاهَا: آن را می پوشاند – آن را احاطه می کند
-
یَغْشَاهُمُ
ترجمه یَغْشَاهُمُ : آنان را می پوشاند – آنان را احاطه می کند
-
یُغْشَیٰ
ترجمه یُغْشَیٰ: پوشیده شده – احاطه شده (“یُغْشَیٰ عَلَیْهِ مِنَ ﭐلْمَوْتِ “یعنی بیهوشی و غشوه مرگ او را فرا گرفته یا به عبارت دیگر در حال احتضار است ، در نتیجه مشاعر خود را از دست داده و چشمانش در…