لغتنامه قرآن
-
غَلَبُواْ
ترجمه غَلَبُواْ : غلبه کردند – پیروز شدند
-
غُلِبُواْ
ترجمه غُلِبُواْ : شکست خوردند – مغلوب شدند
-
غَلَبِهِمْ
ترجمه غَلَبِهِمْ : غلبه کردنشان – پیروز شدنشان – مغلوب شدنشان (اگر مصدر غلبهم را مصدر مفعولی بگیریم)
-
غُلَّتْ
ترجمه غُلَّتْ: بسته باد
-
غِلْظَهً
ترجمه غِلْظَهً : غلظت – خشونت – سر سختی و شدت
-
غُلْفٌ
ترجمه غُلْفٌ : در غلافها – در پرده ها پوشیده شده ها (جمع کلمه اغلف است و اغلف به معنای چیزی است که در پردههائی پوشیده شده باشد و قلب اغلف قلبی است که پردههائی بر آن افتاده باشد ،…
-
غَلَّقَتِ
ترجمه غَلَّقَتِ : بست (در اصل “غَلَّقَتْ” بوده که به دلیل رسیدن ساکن به ساکن در عبارت “غَلَّقَتِ ﭐلْأَبْوَابَ ” حرف “ت” کسره گرفته است )
-
غِلْمَانٌ
ترجمه غِلْمَانٌ : غلامان -جوانان – نوجوانان- پسربچه ها – خدمتکاران (غلمان نیز مانند حور از مخلوقات بهشتیند ، که از شدت زیبایی و صفا و حسن مانند لؤلؤای هستند که از ترس دستبرد اجانب در گنجینهاش جای میدهند )
-
غُلُّوهُ
ترجمه غُلُّوهُ : در غُل وزنجیرش کنید – دست وپایش را به گردنش ببندید(از مصدر غل است ، که به معنای بستن با غل و زنجیر است و غُل وسیله ایست که با آن دست و پای اسیر را به…
-
غَلْیِ
ترجمه غَلْیِ : جوشیدن
-
غَلِیظٌ
ترجمه غَلِیظٌ : غلیظ- خشن – سخت – شدید
-
غَمٍّ
ترجمه غَمٍّ : اندوه و سختی (در آن معنای پوشش نیز هست ، گویا کربت و اندوه روی قلب را میپوشاند )
-
غَمَامِ
ترجمه غَمَامِ: ابر (در اصل از ماده غم که به معنای پرده است ، میباشد و چون ابر نیز آسمان و آفتاب را می پوشاند به آن غمام می گویند )
-
غُمَّهً
ترجمه غُمَّهً : اندوه و سختی (در آن ، معنای پوشش نیز هست ، گویا کربت و اندوه روی قلب را میپوشاند)