لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    غَلَبُواْ

    ترجمه غَلَبُواْ : غلبه کردند – پیروز شدند

  • بدون تصویر

    غُلِبُواْ

    ترجمه غُلِبُواْ : شکست خوردند – مغلوب شدند

  • بدون تصویر

    غَلَبِهِمْ

    ترجمه غَلَبِهِمْ : غلبه کردنشان – پیروز شدنشان – مغلوب شدنشان (اگر مصدر غلبهم را مصدر مفعولی بگیریم)

  • بدون تصویر

    غُلَّتْ

    ترجمه غُلَّتْ: بسته باد

  • بدون تصویر

    غِلْظَهً

    ترجمه غِلْظَهً : غلظت – خشونت – سر سختی و شدت

  • بدون تصویر

    غُلْفٌ

    ترجمه غُلْفٌ : در غلافها – در پرده ها پوشیده شده ها (جمع کلمه اغلف است و اغلف به معنای چیزی است که در پرده‏هائی پوشیده شده باشد و قلب اغلف قلبی است که پرده‏هائی بر آن افتاده باشد ،…

  • بدون تصویر

    غَلَّقَتِ

    ترجمه غَلَّقَتِ : بست (در اصل “غَلَّقَتْ” بوده که به دلیل رسیدن ساکن به ساکن در عبارت “غَلَّقَتِ ﭐلْأَبْوَابَ ” حرف “ت” کسره گرفته است )

  • بدون تصویر

    غِلْمَانٌ

    ترجمه غِلْمَانٌ : غلامان -جوانان – نوجوانان- پسربچه ها – خدمتکاران (غلمان نیز مانند حور از مخلوقات بهشتیند ، که از شدت زیبایی و صفا و حسن مانند لؤلؤای هستند که از ترس دستبرد اجانب در گنجینه‏اش جای می‏دهند )

  • بدون تصویر

    غُلُّوهُ

    ترجمه غُلُّوهُ : در غُل وزنجیرش کنید – دست وپایش را به گردنش ببندید(از مصدر غل است ، که به معنای بستن با غل و زنجیر است و غُل وسیله ایست که با آن دست و پای اسیر را به…

  • بدون تصویر

    غَلْیِ

    ترجمه غَلْیِ : جوشیدن

  • بدون تصویر

    غَلِیظٌ

    ترجمه غَلِیظٌ : غلیظ- خشن – سخت – شدید

  • بدون تصویر

    غَمٍّ

    ترجمه غَمٍّ : اندوه و سختی (در آن معنای پوشش نیز هست ، گویا کربت و اندوه روی قلب را می‏پوشاند )

  • بدون تصویر

    غَمَامِ

    ترجمه غَمَامِ: ابر (در اصل از ماده غم که به معنای پرده است ، می‏باشد و چون ابر نیز آسمان و آفتاب را می پوشاند به آن غمام می گویند )

  • بدون تصویر

    غُمَّهً

    ترجمه غُمَّهً : اندوه و سختی (در آن ، معنای پوشش نیز هست ، گویا کربت و اندوه روی قلب را می‏پوشاند)

دکمه بازگشت به بالا