لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    غَوِیٌّ

    ترجمه غَوِیٌّ : به خطا رفته – گمراه

  • بدون تصویر

    غَوَیْنَا

    ترجمه غَوَیْنَا : به خطا رفتیم – گمراه شدیم

  • بدون تصویر

    غَیِّ

    ترجمه غَیِّ: به خطا رفتن – گمراهی – جهلی است که از اعتقادی باطل ناشی شده باشد – جهالتی که از اعتقادی فاسد نشأت گرفته ونه از بی اعتقادی – سرگشتگی – گمراهی – پیمودن راهی که منجر به دوری…

  • بدون تصویر

    غَیّاً

    ترجمه غَیّاً : به خطا رفتن – گمراهی – جهلی است که از اعتقادی باطل ناشی شده باشد – جهالتی که از اعتقادی فاسد نشأت گرفته ونه از بی اعتقادی – سرگشتگی – گمراهی – پیمودن راهی که منجر به…

  • بدون تصویر

    غَیَابَتِ ﭐلْجُبِّ

    ترجمه غَیَابَتِ ﭐلْجُبِّ: ته چاه (گودالی را گویند که اگر چیزی در آن قرار گیرد از دور نمودار نمی‏شود ، و در نتیجه دو کلمه غیابت و جب مجموعا معنای ته چاه را می‏دهد که اگر چیزی در آن قرار…

  • بدون تصویر

    غَیْبَ

    ترجمه غَیْبَ : نهان – غیب

  • بدون تصویر

    غَیْبِهِ

    ترجمه غَیْبِهِ: غیب خود – نهان خود

  • بدون تصویر

    غَیْثٍ

    ترجمه غَیْثٍ : باران نافع (غیث به معنای باران به موقع است که آمدنش نافع است ، به خلاف کلمه مطر که هم به چنان بارانی اطلاق می‏شود و هم به باران زیان بخش ، که در غیر موقع خودش…

  • بدون تصویر

    غَیْرَ

    ترجمه غَیْرَ : غیر – به جز

  • بدون تصویر

    غَیْرِکُمْ

    ترجمه غَیْرِکُمْ : غیر از شما – به جز شما

  • بدون تصویر

    غُلَامَیْنِ

    ترجمه غُلَامَیْنِ : دونوجوان – دو جوان (غلام یعنی جوانی که شاربش (سبیلش) تازه روئیده باشد وهم جوان نابالغ را شامل می‏شود و هم بالغ )

  • بدون تصویر

    غُلْباً

    ترجمه غُلْباً : بزرگ و کلُفتان (جمع غلباء است ، و شجره غلباء یعنی درختی بزرگ و کلفت ، پس حدائق غلب به معنای بوستانی است که درختانش عظیم و کلفت باشد . )

  • بدون تصویر

    غُلِبَتِ

    ترجمه غُلِبَتِ : شکست خورد – مغلوب شد (در اصل “غُلِبَتْ” بوده که به دلیل رسیدن ساکن به تشدید در عبارت “غُلِبَتِ ﭐلرُّومُ ” حرف “ت” کسره گرفته است )

  • بدون تصویر

    غَلَبَتْ

    ترجمه غَلَبَتْ : غلبه کرد – پیروز شد

دکمه بازگشت به بالا