لغتنامه قرآن
-
یَقْتَرِفُواْ
ترجمه یَقْتَرِفُواْ : که فراهم آورند- که به دست آورند (ازاقتراف به معنای اکتساب است )
-
یَقْتَرِفُونَ
ترجمه یَقْتَرِفُونَ: فراهم می آورند- به دست می آورند (کَانُواْ یَقْتَرِفُونَ : فراهم می آوردند- به دست می آوردند . ازاقتراف به معنای اکتساب است )
-
یُقْتَلْ
ترجمه یُقْتَلْ: کشته شود (در عبارت “وَمَن یُقَاتِلْ فِی سَبِیلِ ﭐللَّهِ فَیُقْتَلْ أَوْ یَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِیهِ أَجْراً عَظِیماً” جزمش برای شرط شدن برای جمله بعد از خود می باشد)
-
یُقْتَلُ
ترجمه یُقْتَلُ : کشته می شود
-
یَقْتُلَ
ترجمه یَقْتُلَ : که بکُشد
-
یَقْتُلْ
ترجمه یَقْتُلْ : بکُشد (جزمش به دلیل شرط شدن برای بعد از خود می باشد )
-
یُقَتَّلُواْ
ترجمه یُقَتَّلُواْ : که بسیارکشته شوند ( در اینجا استفاده از باب تفعیل برای نشان دادن کثرت است)
-
یَقْتُلُوکَ
ترجمه یَقْتُلُوکَ : که تو را بکشند
-
یَقْتُلُونَ
ترجمه یَقْتُلُونَ: می کشند – به قتل می رسانند
-
یَقْتُلُونِ
ترجمه یَقْتُلُونِ: که مرا بکشند
-
یُقَتِّلُونَ
ترجمه یُقَتِّلُونَ: بسیارمی کشند ( در اینجا استفاده از باب تفعیل برای نشان دادن کثرت است)
-
یُقْتَلُونَ
ترجمه یُقْتَلُونَ : کشته می شوند
-
یَقْتُلُونَنِی
ترجمه یَقْتُلُونَنِی: مرا بکشند
-
یُقَدِّرُ
ترجمه یُقَدِّرُ: اندازه گیری می کند – تعیین اندازه می کند (اصل معنای قدر ضیق و تنگی است ، تعیین حدود و تقدیر یک موضوع نیز در واقع تنگ کردن محدوده ی آن است )