لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    لَا نُکَلِّفُ

    ترجمه لَا نُکَلِّفُ : تکلیف نمی کنیم

  • بدون تصویر

    لَا تَنکِحُواْ

    ترجمه لَا تَنکِحُواْ : ازدواج نکنید

  • بدون تصویر

    لَا تَنْهَرْ

    ترجمه لَا تَنْهَرْ : مرنجان(ازکلمه نهر به معنای زجر و رنجاندن با غلظت و خشونت است که یا با داد زدن به روی کسی انجام می‏گیرد و یا با درشت حرف زدن )

  • بدون تصویر

    لَا تَنْهَرْهُمَ

    ترجمه لَا تَنْهَرْهُمَ: آنان را مرنجان(ازکلمه نهر به معنای زجر و رنجاندن با غلظت و خشونت است که یا با داد زدن به روی کسی انجام می‏گیرد و یا با درشت حرف زدن )

  • بدون تصویر

    لَا تَنْهَرْهُمَا

    ترجمه لَا تَنْهَرْهُمَا : آن دو را مرنجان (ازکلمه نهر به معنای زجر و رنجاندن با غلظت و خشونت است که یا با داد زدن به روی کسی انجام می‏گیرد و یا با درشت حرف زدن )

  • بدون تصویر

    لَا تَنِیَا

    ترجمه لَا تَنِیَا : شما دو نفر سستی نکنید (کلمه تنیا از ونی به معنای فتور و سستی است)

  • بدون تصویر

    لَا تُوَاعِدُوهُنَّ

    ترجمه لَا تُوَاعِدُوهُنَّ : به آن زنان وعده ندهید – با آن زنان قرار نگذارید

  • بدون تصویر

    لَا تَوْجَلْ

    ترجمه لَا تَوْجَلْ : نترس(از وجل به معنی ترس)

  • بدون تصویر

    لَا تَوَلَّوْاْ

    ترجمه لَا تَوَلَّوْاْ : رویگردان نشوید

  • بدون تصویر

    لَا تُوَلُّوهُمُ

    ترجمه لَا تُوَلُّوهُمُ : به آنان پشت نکنید(نگریزید)

  • بدون تصویر

    لَا تَهْدِی

    ترجمه لَا تَهْدِی: هدایت نمی کنی

  • بدون تصویر

    لَا تَهِنُواْ

    ترجمه لَا تَهِنُواْ : سستی نکنید و ناتوان نشوید (از کلمه وهن که در اصل به معنای ضعف در خلقت ، و یا در خُلق است)

  • بدون تصویر

    لَا تَهْوَیٰ

    ترجمه لَا تَهْوَیٰ : متمایل نیست (در اصل از کلمه هوی به معنی سقوط است)

  • بدون تصویر

    لَا تَهْوَیٰ أَنفُسُکُمُ

    ترجمه لَا تَهْوَیٰ أَنفُسُکُمُ : باب میل شما نیست – مطابق هوی و هوستان نبود

دکمه بازگشت به بالا