لغتنامه قرآن
-
لَا یَجْرِمَنَّکُمْ
ترجمه لَا یَجْرِمَنَّکُمْ : شما را نکِشاند (جرمه و یجرمه معنایش این است که او را وادار به جرم کرد ، و اگر معصیت را هم جریمه میگویند چون وبال و عقوبت آن ، که یا مال است و یا…
-
لَا یُجْزَیٰ
ترجمه لَا یُجْزَیٰ : جزا داده نمی شود
-
لَا یَجْزِی
ترجمه لَا یَجْزِی : بی نیاز نمی کند – کفایت نمی کند (مشکلی را رفع نمی کند)
-
لَا یَجْعَلَ
ترجمه لَا یَجْعَلَ: تا قرار ندهد
-
لَا یُجَلِّیهَا
ترجمه لَا یُجَلِّیهَا : آشکارش نمی کند
-
لَا یُحِبُّ
ترجمه لَا یُحِبُّ : دوست ندارد
-
لَا یُحِبُّونَکُمْ
ترجمه لَا یُحِبُّونَکُمْ : آنان شما را دوست ندارند
-
لَا یَحْتَسِبُ
ترجمه لَا یَحْتَسِبُ: گمان نمی برد – حساب نمی کند
-
لَا یُحَرِّمُونَ
ترجمه لَا یُحَرِّمُونَ : حرام نمی کنند – ممنوع نمی کنند (حکم به حرام وممنوع بودن نمی دهند)
-
لَا یَحْزَنَّ
ترجمه لَا یَحْزَنَّ: باید که آن زنان اندوهناک نشوند (حزن:اندوهی که بر دل سنگینی کند ، از امری واقع شده ، و چه از آنکه بخواهد واقع شود)
-
لَا یَحْزُنکَ
ترجمه لَا یَحْزُنکَ : تو را انوهگین نسازد(حزن:اندوهی که بر دل سنگینی کند ، از امری واقع شده ، و چه از آنکه بخواهد واقع شود)
-
لَا یَحْزُنُهُمُ
ترجمه لَا یَحْزُنُهُمُ : آنان را غمگین نمی کند(حزن:اندوهی که بر دل سنگینی کند ، از امری واقع شده ، و چه از آنکه بخواهد واقع شود)
-
لَا یَحْسَبَنَّ
ترجمه لَا یَحْسَبَنَّ : باید مپندارند
-
لَا یَحُضُّ
ترجمه لَا یَحُضُّ : ترغیب نمی کند – تشویق نمی کند