لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یَکْبَرُواْ

    ترجمه یَکْبَرُواْ : که بزرگ شوند

  • بدون تصویر

    یَکْتُبَ

    ترجمه یَکْتُبَ : که بنویسد

  • بدون تصویر

    یَکْتُبُ

    ترجمه یَکْتُبُ : می نویسد

  • بدون تصویر

    یَکْتُبُونَ

    ترجمه یَکْتُبُونَ : می نویسند

  • بدون تصویر

    یَکْتُمُ

    ترجمه یَکْتُمُ : کتمان می کند – مخفی می کند

  • بدون تصویر

    یَکْتُمْنَ

    ترجمه یَکْتُمْنَ : که کتمان کنند – که مخفی کنند

  • بدون تصویر

    یَکْتُمُونَ

    ترجمه یَکْتُمُونَ: کتمان می کنند – مخفی می کنند

  • بدون تصویر

    یَکْتُمْهَا

    ترجمه یَکْتُمْهَا: آن را کتمان کند – آن را مخفی کند (جزمش به دلیل شرط شدن برای بعد از خود می باشد )

  • بدون تصویر

    یُکَذِّبُ

    ترجمه یُکَذِّبُ: انکار می کند – تکذیب می کند (تکذیب : دروغ پنداشتن – دروغ انگاشتن)

  • بدون تصویر

    یُکَذِّبُکَ

    ترجمه یُکَذِّبُکَ : تو را به تکذیب وا می دارد (عبارت “فَمَا یُکَذِّبُکَ بَعْدُ بِـﭑلدِّینِ ” یعنی :[ای انسان!] پس چه چیزی تو را بعد [از این همه دلایل] به تکذیب دین و [روز قیامت]، وامیدارد؟)

  • بدون تصویر

    یُکَذِّبُوکَ

    ترجمه یُکَذِّبُوکَ : که تو را تکذیب کنند (تکذیب : دروغ پنداشتن – دروغ انگاشتن)

  • بدون تصویر

    یُکَذِّبُونَ

    ترجمه یُکَذِّبُونَ: تکذیب می کنند

  • بدون تصویر

    یُکَذِّبُونِ

    ترجمه یُکَذِّبُونِ : که مرا تکذیب کنند – که دروغگویم شمارند

  • بدون تصویر

    یَکْذِبُونَ

    ترجمه یَکْذِبُونَ : دروغ می گویند ( “کَانُواْ یَکْذِبُونَ” : دروغ گفته بودند )

دکمه بازگشت به بالا