لغتنامه قرآن
-
مُعْرِضُونَ
ترجمه مُعْرِضُونَ : رو گردانها
-
مُعْرِضِینَ
ترجمه مُعْرِضِینَ: رو گردانها
-
مَعْرُوشَاتٍ
ترجمه مَعْرُوشَاتٍ: داربستی شده ها (از عرش به معنای داربست و آلاچیق است ، یعنی سقفی که بر روی پایههائی زده میشود ، تا بوتههای مو را روی آن بخوابانند . مانند عبارت ” جنات معروشات و غیر معروشات “سقف…
-
مَعْرُوفٍ
ترجمه مَعْرُوفٍ: سازگار با عرف جامعه ی انسانی – معروف(معروف به معنای هر عملی است که افکار عمومی آن را عملی شناخته شده بداند ، و با آن مانوس باشد ، و با ذائقهای که اهل هر اجتماعی از نوع…
-
مَعْرُوفَهٌ
ترجمه مَعْرُوفَهٌ: سازگار با عرف جامعه ی انسانی – معروف(معروف به معنای هر عملی است که افکار عمومی آن را عملی شناخته شده بداند ، و با آن مانوس باشد ، و با ذائقهای که اهل هر اجتماعی از نوع…
-
مَعْزِ
ترجمه مَعْزِ : بز
-
مَعْزِلٍ
ترجمه مَعْزِلٍ : کنار (کلمه معزل اسم مکان از عزل است )
-
مَعْزُولُونَ
ترجمه مَعْزُولُونَ : برکناران
-
مِعْشَارَ
ترجمه مِعْشَارَ: یک دهم
-
مَعْشَرَ
ترجمه مَعْشَرَ : گروه
-
مُعْصِرَاتِ
ترجمه مُعْصِرَاتِ: ابرهای بارنده
-
مَعْصِیَهِ
ترجمه مَعْصِیَهِ: نافرمانی
-
مَعَ
ترجمه مَعَ: با
-
مُعَاجِزِینَ
ترجمه مُعَاجِزِینَ : عاجز کنندگان – ناتوان کنندگان (کلمه معاجز مبالغه در اعجاز است ، و بعضی گفتهاند به معنای مسابقه است ، و عبارت “وَﭐلَّذِینَ سَعَوْاْ فِی ءَایَاتِنَا مُعَاجِزِینَ “به کنایه است گویا آیات خدا را مسافتی فرض کرده…