لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    مُفْتَرًی

    ترجمه مُفْتَرًی : افتراء بسته شده – به دروغ نسبت داده شده (افتراء : کاری را به غیر کننده اش نسبت دادن)

  • بدون تصویر

    مُفْتَرَیَاتٍ

    ترجمه مُفْتَرَیَاتٍ : افتراء بسته شده ها – به دروغ نسبت داده شده ها (افتراء : کاری را به غیر کننده اش نسبت دادن)

  • بدون تصویر

    مُفْتَرِینَ

    ترجمه مُفْتَرِینَ : افتراء زنندگان – به دروغ نسبت دهندگان (افتراء : کاری را به غیر کننده اش نسبت دادن)

  • بدون تصویر

    مَفْتُونُ

    ترجمه مَفْتُونُ : در بلا و هلاکت افتاده (در عبارت “بِأَییِّکُمُ ﭐلْمَفْتُونُ ” منظور از بلا و هلاکت جنون و دیوانگی است و معنی آیه می شود :”که کدام یک از شما دچار جنون اند.کلمه فتن در اصل به معنای…

  • بدون تصویر

    مَفَرُّ

    ترجمه مَفَرُّ : گریزگاه – محل فرار

  • بدون تصویر

    مُفْرَطُونَ

    ترجمه مُفْرَطُونَ : پیشگامان ( فرط و یا افرط در اصل معنایش تقدم و جلو آمدن است و افراط به معنای اسراف و زیاده‏روی در آمدن است همچنانکه تفریط کوتاهی در آن است و فـَرَط آن کسی است که پیشاپیش…

  • بدون تصویر

    مَفْرُوضاً

    ترجمه مَفْرُوضاً : مقرر شده – تعیین شده (کلمه فرض به معنای قطع هر چیز محکم و جدا کردن بعضی از آن ، از بعضی دیگر است و به همین جهت در معنای وجوب استعمال می‏شود ، برای اینکه انجام…

  • بدون تصویر

    مُفْسِدَ

    ترجمه مُفْسِدَ: فسادگر- تباه کننده

  • بدون تصویر

    مَعِیشَهً

    ترجمه مَعِیشَهً : آذوقه و هر چیزی است که با آن زندگی می‏کنند- زندگی (کلمه معیشت از مشتقات عیش است وکلمه عیش تنها در حیات جانداران استعمال می‏شود ، و این کلمه اخص از کلمه حیات است چون حیات هم…

  • بدون تصویر

    مَعِیشَتَهَا

    ترجمه مَعِیشَتَهَا : زندگیش (معیشت :آذوقه و هر چیزی است که با آن زندگی می‏کنند.کلمه معیشت از مشتقات عیش است وکلمه عیش تنها در حیات جانداران استعمال می‏شود ، و این کلمه اخص از کلمه حیات است چون حیات هم…

  • بدون تصویر

    مَعِیشَتَهُمْ

    ترجمه مَعِیشَتَهُمْ: زندگیشان (معیشت :آذوقه و هر چیزی است که با آن زندگی می‏کنند.کلمه معیشت از مشتقات عیش است وکلمه عیش تنها در حیات جانداران استعمال می‏شود ، و این کلمه اخص از کلمه حیات است چون حیات هم در…

  • بدون تصویر

    مَعِینٍ

    ترجمه مَعِینٍ: آب جاری بر روی زمین (در عبارت”وَءَاوَیْنَاهُمَا إِلَیٰ رَبْوَهٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِینٍ:هر دو را به سرزمینی بلند که جایی هموار و چشمه سار بود منزل دادیم “)-زلال (کلمه معین در نوشیدنیها به معنای آن نوشیدنی است که از…

  • بدون تصویر

    مَغَارَاتٍ

    ترجمه مَغَارَاتٍ : غارها – نهانگاهها

  • بدون تصویر

    مَغَارِبِ

    ترجمه مَغَارِبِ : مغربها – محلهای غروب (چون زمین کروی است هرسمتی که نسبت به نقطه ای از کره زمین مغرب می باشد نسبت به قرینه ی مرکزی آن نقطه مشرق تلقی می شود از طرفی با همین فرض می…

دکمه بازگشت به بالا