لغتنامه قرآن
-
مُنْخَنِقَهُ
ترجمه مُنْخَنِقَهُ : حیوانی که خفه شده باشد ، چه خفگی اتفاقی باشد و یا عمدی باشد و یا به هر نحو و هر آلتی که باشد ، خواه کسی عمدا و با دست یا طناب آن را خفه کرده…
-
مُنذِرٌ
ترجمه مُنذِرٌ: بیم دهنده (از انذار به معنی خبر دادن از چیزی است که در آن تخویف(ترساندن) باشد ، همچنانکه تبشیر به معنای اخبار از چیزی است که در آن مسرت باشد . ویا انذار به معنای اعلام خطر است…
-
مُنذِرُونَ
ترجمه مُنذِرُونَ: بیم دهندگان – ترسانندگان
-
مُنذِرِینَ
ترجمه مُنذِرِینَ: بیم دهندگان – ترسانندگان
-
مُنذَرِینَ
ترجمه مُنذَرِینَ: بیم داده شدگان – ترسانده شدگان
-
مُنَزَّلٌ
ترجمه مُنَزَّلٌ: نازل شده
-
مِنْ
ترجمه مِنْ : از- برخی از (منْهُم)-از جهت(به دلیل:مِمَّا خَطِیئَاتِهِمْ أُغْرِقُواْ ) – به جای (در عبارت “أَرَضِیتُم بِـﭑلْحَیَاهِ ﭐلدُّنْیَا مِنَ ﭐلْئَاخِرَهِ” )
-
مَن
ترجمه مَن : کسی که – چه کسی
-
مَنّاً
ترجمه مَنّاً : منّت نهادن (منت به معنای آن است که نعمتی را که به کسی دادهای با زبان خود آن را بــــــراوسنگین سازی .یا به عبارت دیگر کاری را که برای او کرده ای بزرگ بشماری. از آنجا نعمتهایی…
-
مِنَّا
ترجمه مِنَّا : از ما – از جانب ما
-
مَنَاهَ
ترجمه مَنَاهَ: نام یکی ازبتهایی که معبود اعراب قبل از اسلام بوده است (لات و عزی و منات نام سه بت است که معبود عرب جاهلیت بودند و آنان را دختران خدا می دانستند و بت عزی نمادی از سیاره…
-
مُنَادِ
ترجمه مُنَادِ : ندا دهنده
-
مُنَادِیاً
ترجمه مُنَادِیاً : ندا دهنده
-
مَنَازِلَ
ترجمه مَنَازِلَ : منزلها – محلهای فرود آمدن و نزول