لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    مُنْخَنِقَهُ

    ترجمه مُنْخَنِقَهُ : حیوانی که خفه شده باشد ، چه خفگی اتفاقی باشد و یا عمدی باشد و یا به هر نحو و هر آلتی که باشد ، خواه کسی عمدا و با دست یا طناب آن را خفه کرده…

  • بدون تصویر

    مُنذِرٌ

    ترجمه مُنذِرٌ: بیم دهنده (از انذار به معنی خبر دادن از چیزی است که در آن تخویف(ترساندن) باشد ، همچنانکه تبشیر به معنای اخبار از چیزی است که در آن مسرت باشد . ویا انذار به معنای اعلام خطر است…

  • بدون تصویر

    مُنذِرُونَ

    ترجمه مُنذِرُونَ: بیم دهندگان – ترسانندگان

  • بدون تصویر

    مُنذِرِینَ

    ترجمه مُنذِرِینَ: بیم دهندگان – ترسانندگان

  • بدون تصویر

    مُنذَرِینَ

    ترجمه مُنذَرِینَ: بیم داده شدگان – ترسانده شدگان

  • بدون تصویر

    مُنَزَّلٌ

    ترجمه مُنَزَّلٌ: نازل شده

  • بدون تصویر

    مِنْ

    ترجمه مِنْ : از- برخی از (منْهُم)-از جهت(به دلیل:مِمَّا خَطِیئَاتِهِمْ أُغْرِقُواْ ) – به جای (در عبارت “أَرَضِیتُم بِـﭑلْحَیَاهِ ﭐلدُّنْیَا مِنَ ﭐلْئَاخِرَهِ” )

  • بدون تصویر

    مَن

    ترجمه مَن : کسی که – چه کسی

  • بدون تصویر

    مَنّاً

    ترجمه مَنّاً : منّت نهادن (منت به معنای آن است که نعمتی را که به کسی داده‏ای با زبان خود آن را بــــــراوسنگین سازی .یا به عبارت دیگر کاری را که برای او کرده ای بزرگ بشماری. از آنجا نعمتهایی…

  • بدون تصویر

    مِنَّا

    ترجمه مِنَّا : از ما – از جانب ما

  • بدون تصویر

    مَنَاهَ

    ترجمه مَنَاهَ: نام یکی ازبتهایی که معبود اعراب قبل از اسلام بوده است (لات و عزی و منات نام سه بت است که معبود عرب جاهلیت بودند و آنان را دختران خدا می دانستند و بت عزی نمادی از سیاره…

  • بدون تصویر

    مُنَادِ

    ترجمه مُنَادِ : ندا دهنده

  • بدون تصویر

    مُنَادِیاً

    ترجمه مُنَادِیاً : ندا دهنده

  • بدون تصویر

    مَنَازِلَ

    ترجمه مَنَازِلَ : منزلها – محلهای فرود آمدن و نزول

دکمه بازگشت به بالا