لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    نَجَّیْنَا

    ترجمه نَجَّیْنَا: نجات دادیم

  • بدون تصویر

    نَجَّیْنَاکَ

    ترجمه نَجَّیْنَاکَ : تو را نجات دادیم

  • بدون تصویر

    نَجَّیْنَاکُم

    ترجمه نَجَّیْنَاکُم : شما را نجات دادیم

  • بدون تصویر

    نَجَّیْنَاهُ

    ترجمه نَجَّیْنَاهُ: او را نجات دادیم

  • بدون تصویر

    نَجَّیْنَاهُم

    ترجمه نَجَّیْنَاهُم: آن ها را نجات دادیم

  • بدون تصویر

    نَجَّیْنَاهُمَا

    ترجمه نَجَّیْنَاهُمَا: آن دو را نجات دادیم

  • بدون تصویر

    نُحَاسٌ

    ترجمه نُحَاسٌ: دود بدون شعله

  • بدون تصویر

    نَحْبَهُ

    ترجمه نَحْبَهُ : پیمانش (کلمه نحب به معنای نذری است که محکوم به وجوب باشد ، مثلا وقتی گفته می‏شود فلان قضی نحبه معنایش این است که فلانی به نذر خود وفا کرد )

  • بدون تصویر

    نُحَرِّقَنَّهُ

    ترجمه نُحَرِّقَنَّهُ : حتماً اورا می سوزانیم – حتماً آن را باسوهان به صورت براده در می آوریم

  • بدون تصویر

    نَحْسٍ

    ترجمه نَحْسٍ: شوم – نحس

  • بدون تصویر

    نَحِسَاتٍ

    ترجمه نَحِسَاتٍ : دائماً شومها – دائماً نحسها – دائماً غبار آلودها (جمع نحِس (صفت مشبهه از نحس )که ضد سعد است . و ایام نحسات یعنی ایام شوم . بعضی هم گفته‏اند : ایام نحسات به معنای روزهای غباری…

  • بدون تصویر

    نَحْشُرُ

    ترجمه نَحْشُرُ : محشور کنیم(کلمه حشر به معنای بیرون کردن و کوچ دادن قومی از قرارگاهشان به زور و جبر است )

  • بدون تصویر

    نَحْشُرَنَّهُمْ

    ترجمه نَحْشُرَنَّهُمْ : حتماً آنها را محشور می کنیم(کلمه حشر به معنای بیرون کردن و کوچ دادن قومی از قرارگاهشان به زور و جبر است)

  • بدون تصویر

    نَحْشُرُهُ

    ترجمه نَحْشُرُهُ : محشورش می کنیم(کلمه حشر به معنای بیرون کردن و کوچ دادن قومی از قرارگاهشان به زور و جبر است)

دکمه بازگشت به بالا