لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    نَفْسِهِ

    ترجمه نَفْسِهِ: خودش – نفسش – جانش (کلمه نفس در اصل به معنای همان چیزی است که به آن اضافه می‏شود مثلاً “نفس الانسان” یعنی خود انسان و”نفس الحجر” یعنی خود سنگ است)

  • بدون تصویر

    نَفْسِهَا

    ترجمه نَفْسِهَا : خودش – نفسش – جانش (کلمه نفس در اصل به معنای همان چیزی است که به آن اضافه می‏شود مثلاً “نفس الانسان” یعنی خود انسان و”نفس الحجر” یعنی خود سنگ است)

  • بدون تصویر

    نَفْسِی

    ترجمه نَفْسِی: خودم (کلمه نفس در اصل به معنای همان چیزی است که به آن اضافه می‏شود مثلاً “نفس الانسان” یعنی خود انسان و”نفس الحجر” یعنی خود سنگ است)

  • بدون تصویر

    نَفَشَتْ

    ترجمه نَفَشَتْ : شبانه چرید (کلمه نفش ، به معنای چراندن حیوانات در شب است یا این که شتران و گوسفندان را در شب رها کنند تا بدون چوپان بچرند)

  • بدون تصویر

    نُفَصِّلُ

    ترجمه نُفَصِّلُ: جزء به جزء بیان می کنیم – مفصلاً بیان می کنیم -در نهایت روشنی بیان می کنیم(و مراد از تفصیل آیات قرآن در عباراتی نظیر “کِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَایَاتُهُ “این است که اجزای آن از یکدیگر به حدّی جدا…

  • بدون تصویر

    نُفَضِّلُ

    ترجمه نُفَضِّلُ: برتری می دهیم

  • بدون تصویر

    نَعْمَهٍ

    ترجمه نَعْمَهٍ : نعمتی – نعمتی خاص – یک نعمت (وزن فعله وزن مخصوص افاده نوع است و نعمه یعنی نوع نعمت ویا به معنی یک بار انجام کاری است که در آن صورت به معنی یک نعمت می شود)

  • بدون تصویر

    نِعْمَتَکَ

    ترجمه نِعْمَتَکَ : نعمت تو(نعمت :هر چیز سازگار با طبع و مفید و لذت بخش)

  • بدون تصویر

    نِعْمَتِهِ

    ترجمه نِعْمَتِهِ : نعمت او(نعمت :هر چیز سازگار با طبع و مفید و لذت بخش)

  • بدون تصویر

    نِعْمَتِیَ

    ترجمه نِعْمَتِیَ : نعمت من(نعمت :هر چیز سازگار با طبع و مفید و لذت بخش)

  • بدون تصویر

    نُعَمِّرْکُم

    ترجمه نُعَمِّرْکُم : عمرشما را طولانی می کنیم

  • بدون تصویر

    نُعَمِّرْهُ

    ترجمه نُعَمِّرْهُ : عمرش را طولانی می کنیم

  • بدون تصویر

    نَعْمَلْ

    ترجمه نَعْمَلْ: تا عمل کنیم(جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است )

  • بدون تصویر

    نَعْمَلُ

    ترجمه نَعْمَلُ : عمل می نماییم (کُُنَّا نَعْمَلُ :عمل می نمودیم)

دکمه بازگشت به بالا