لغتنامه قرآن
-
نَفْسِهِ
ترجمه نَفْسِهِ: خودش – نفسش – جانش (کلمه نفس در اصل به معنای همان چیزی است که به آن اضافه میشود مثلاً “نفس الانسان” یعنی خود انسان و”نفس الحجر” یعنی خود سنگ است)
-
نَفْسِهَا
ترجمه نَفْسِهَا : خودش – نفسش – جانش (کلمه نفس در اصل به معنای همان چیزی است که به آن اضافه میشود مثلاً “نفس الانسان” یعنی خود انسان و”نفس الحجر” یعنی خود سنگ است)
-
نَفْسِی
ترجمه نَفْسِی: خودم (کلمه نفس در اصل به معنای همان چیزی است که به آن اضافه میشود مثلاً “نفس الانسان” یعنی خود انسان و”نفس الحجر” یعنی خود سنگ است)
-
نَفَشَتْ
ترجمه نَفَشَتْ : شبانه چرید (کلمه نفش ، به معنای چراندن حیوانات در شب است یا این که شتران و گوسفندان را در شب رها کنند تا بدون چوپان بچرند)
-
نُفَصِّلُ
ترجمه نُفَصِّلُ: جزء به جزء بیان می کنیم – مفصلاً بیان می کنیم -در نهایت روشنی بیان می کنیم(و مراد از تفصیل آیات قرآن در عباراتی نظیر “کِتَابٌ فُصِّلَتْ ءَایَاتُهُ “این است که اجزای آن از یکدیگر به حدّی جدا…
-
نُفَضِّلُ
ترجمه نُفَضِّلُ: برتری می دهیم
-
نَعْمَهٍ
ترجمه نَعْمَهٍ : نعمتی – نعمتی خاص – یک نعمت (وزن فعله وزن مخصوص افاده نوع است و نعمه یعنی نوع نعمت ویا به معنی یک بار انجام کاری است که در آن صورت به معنی یک نعمت می شود)
-
نِعْمَتَکَ
ترجمه نِعْمَتَکَ : نعمت تو(نعمت :هر چیز سازگار با طبع و مفید و لذت بخش)
-
نِعْمَتِهِ
ترجمه نِعْمَتِهِ : نعمت او(نعمت :هر چیز سازگار با طبع و مفید و لذت بخش)
-
نِعْمَتِیَ
ترجمه نِعْمَتِیَ : نعمت من(نعمت :هر چیز سازگار با طبع و مفید و لذت بخش)
-
نُعَمِّرْکُم
ترجمه نُعَمِّرْکُم : عمرشما را طولانی می کنیم
-
نُعَمِّرْهُ
ترجمه نُعَمِّرْهُ : عمرش را طولانی می کنیم
-
نَعْمَلْ
ترجمه نَعْمَلْ: تا عمل کنیم(جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است )
-
نَعْمَلُ
ترجمه نَعْمَلُ : عمل می نماییم (کُُنَّا نَعْمَلُ :عمل می نمودیم)