لغتنامه قرآن
-
نَهَرٍ
ترجمه نَهَرٍ : فضا و وسعت – نهر (در مورد عبارت “إِنَّ ﭐلْمُتَّقِینَ فِی جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ” روایتی از رسول اکرم صلی الله علیه و آله نقل شده که : منظور از کلمه نهر فضا و وسعت است ، نه…
-
نُهْلِکَ
ترجمه نُهْلِکَ : که هلاک کنیم
-
نُهْلِکَنَّ
ترجمه نُهْلِکَنَّ: حتماً هلاک می کنیم
-
نُهُواْ
ترجمه نُهُواْ : نهی شدند
-
نَهَوْاْ
ترجمه نَهَوْاْ : نهی کردند – باز داشتند
-
نُهَیٰ
ترجمه نُهَیٰ : عقلها (أُوْلِی ﭐلنُّهَیٰ : صاحبان عقلها. کلمه نهی جمع نُهیه به معنای عقل است ، و اگر عقل را نهیه نامیدهاند برای این بوده که عقل ، آدمی را از پیروی هوای نفس نهی میکند)
-
نُنشِئَکُمْ
ترجمه نُنشِئَکُمْ : که شما را پدید آوریم- که شما را آفرینشی تازه و جدید بخشیم(از نشا و نشاه به معنای احداث و تربیت چیزی است)
-
نُنشِزُهَا
ترجمه نُنشِزُهَا : رشد و نمو می دهیم (از مصدر انشاز است به معنای رشد و نمو دادن میباشد)
-
نَنصُرُ
ترجمه نَنصُرُ : یاری می کنیم
-
نَنصُرَنَّکُمْ
ترجمه نَنصُرَنَّکُمْ: حتماً شما را یاری می کنیم
-
نَنظُرَ
ترجمه نَنظُرَ: که ببینیم
-
نَنظُرْ
ترجمه نَنظُرْ: تا ببینیم (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله بعدی است)
-
نَنقُصُهَا
ترجمه نَنقُصُهَا : از آن کم می کنیم – از آن می کاهیم
-
نُنَکِّسْهُ
ترجمه نُنَکِّسْهُ: او را وارونه می کنیم – واژگونش می کنیم (از مصدر تنکیس است که به معنای برگرداندن چیزی است به صورتی که بالایش پایین قرار گیرد و نیرویش مبدل به ضعف گردد ، و زیادتش رو به نقصان…