لغتنامه قرآن
-
نُورُهُم
ترجمه نُورُهُم : نورشان
-
نُوَفِّ
ترجمه نُوَفِّ : به طورکامل می رسانیم (ازمصدر توفیه به معنای رساندن حق به صاحب آن است ، البته رساندن بطور کامل)
-
نُوَلِّهِ
ترجمه نُوَلِّهِ : پیش رویش قرار می دهیم (“نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّیٰ “:او را به همان سو که رو کرده واگذاریم)
-
نُوَلِّی
ترجمه نُوَلِّی : مسلط و چیره می کنیم – ولایت می دهیم (کلمه ولی از ماده ولایت است ، و ولایت در اصل به معنای مالکیت تدبیر امر است ، مثلا ولی صغیر یا مجنون یا سفیه ، کسی است…
-
نُوَلِّیَنَّکَ
ترجمه نُوَلِّیَنَّکَ : پیش رویت قرار میدهیم ( اگر فعل “ولّی ” با لفظ “عن ” متعدی شود ، یعنی بگوئیم “ولی عن شیء ” معنایش درست به عکس میشود ، و معنی اعراض و رو برگرداندن از آن چیز…
-
نَوْمٌ
ترجمه نَوْمٌ : خواب
-
نَوْمَکُمْ
ترجمه نَوْمَکُمْ: خوابتان
-
نُونِ
ترجمه نُونِ: ماهی (ذا النون یعنی صاحب ماهی ، که لقب حضرت یونس فرزند متی علی نبینا و علیهما السلام است که صاحب داستان ماهی است و از طرف پروردگار مبعوث بر اهل نینوی شد و ایشان را دعوت کرد…
-
نَوَیٰ
ترجمه نَوَیٰ : هسته (نوی از ماده نای است که به معنای دوری است لذا از آن تعبیربه طینت کافر که از هر خیری دور است شده است)
-
نَهَارَ
ترجمه نَهَارَ : روز(کلمه نهار علاوه بر معنای روز دلالت بر گسترش نور نیز دارد ، و شاید به همین جهت بوده که تنها این کلمه در مقابل کلمه لیل استعمال میشود ولی کلمه یوم را در جائی استعمال میکنند…
-
نَهَاکُمْ
ترجمه نَهَاکُمْ: شما را نهی کرد – شما را بازداشت
-
نَهْتَدِیَ
ترجمه نَهْتَدِیَ : که هدایت بیابیم (مَا کُنَّا لِنَهْتَدِیَ :هدایت نمی یافتیم)
-
نَهْدِی
ترجمه نَهْدِی : هدایت می کنیم
-
نَهْدِیَنَّهُمْ
ترجمه نَهْدِیَنَّهُمْ : حتماً هدایتشان می کنیم