لغتنامه قرآن
-
یُبْعَثُونَ
ترجمه یُبْعَثُونَ : برانگیخته می شوند-بر پا داشته می شوند(بعث : برانگیختن و چیزی را به طرفی سوق دادن)
-
یَبْعَثُهُمُ
ترجمه یَبْعَثُهُمُ: آنان را برمی انگیزد – آنان را مبعوث می کند (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن.میم آخر آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)
-
یَبْغُونَ
ترجمه یَبْغُونَ: می خواهند – طلب می کنند
-
یَبْغُونَکُمُ
ترجمه یَبْغُونَکُمُ: درمورد شما می خواهند – در مورد شما طلب می کنند (میم آخر آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)
-
یَبْغُونَهَا
ترجمه یَبْغُونَهَا: درمورد آن می خواهند – در مورد آن طلب می کنند (عبارت “یَبْغُونَهَا عِوَجاً ” یعنی : میخواهند آن را [با وسوسه و اغواگری] کج نشان دهند)
-
یَبْغِی
ترجمه یَبْغِی : ستم می کند (بغی : طلب کردن حق دیگران از راه تعدی بر آنان)
-
یَبْقَیٰ
ترجمه یَبْقَیٰ: باقی می ماند
-
یَبْکُونَ
ترجمه یَبْکُونَ : می گریند – گریه می کنند
-
یُبْلِسُ
ترجمه یُبْلِسُ : درمانده و نامید و خاموش می شوند (ازابلاس به معنای اندوهی است که از شدت گرفتاری به دل روی میآورد و چون مبلس و اندوهگین بیشتر اوقات خاموش و از فرط اندوه هر کار مهمی را هم…
-
یَبْلُغَ
ترجمه یَبْلُغَ : که برسد (عبارت “حَتَّیٰ یَبْلُغَ ﭐلْکِتَابُ أَجَلَهُ” یعنی : تااینکه عِدّه وفات به سر رسد)
-
یَبْلُغَا
ترجمه یَبْلُغَا: که آن دو برسند
-
یَبْلُغَنَّ
ترجمه یَبْلُغَنَّ : که به طور کامل برسد ( در عبارت “إِمَّا یَبْلُغَنَّ عِندَکَ ﭐلْکِبَرَ” کلمه إمّا مرکب است از ان شرطیه و مای زائده ، و اگر این ما ، زائده نبود جائز نبود که نون تاکید ثقیله در…
-
یُبَلِّغُونَ
ترجمه یُبَلِّغُونَ: ابلاغ می کنند – می رسانند
-
یَبْلُوَاْ
ترجمه یَبْلُوَاْ : تا بیازماید