لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یَجْحَدُ

    ترجمه یَجْحَدُ : انکار می کند(کلمه جحد به معنای انکار چیزی است که در دل ثبوتش مسلم شده)

  • بدون تصویر

    یَجْحَدُونَ

    ترجمه یَجْحَدُونَ : انکار می کنند(کلمه جحد به معنای انکار چیزی است که در دل ثبوتش مسلم شده)

  • بدون تصویر

    یَجِدِ

    ترجمه یَجِدِ: می یابد (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است و حرکت گرفتن دال به دلیل تقارنش با حرف ساکن بعدی یا تشدید دار کلمه بعدی است)

  • بدون تصویر

    یَجِدْ

    ترجمه یَجِدْ : می یابد (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است)

  • بدون تصویر

    یَجِدُونَ

    ترجمه یَجِدُونَ : می یابند

  • بدون تصویر

    یَجِدُونَهُ

    ترجمه یَجِدُونَهُ: اورا می یابند

  • بدون تصویر

    یُجِرْکُم

    ترجمه یُجِرْکُم : شما را پناه دهد(جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است)

  • بدون تصویر

    یَجُرُّهُ

    ترجمه یَجُرُّهُ : او را می کشید

  • بدون تصویر

    یَجْرِی

    ترجمه یَجْرِی : روان است – میرود ( به حالت جریان داشتن)

  • بدون تصویر

    یُجْزَ

    ترجمه یُجْزَ : جزا داده می شود

  • بدون تصویر

    یُجْزَاهُ

    ترجمه یُجْزَاهُ : به او جزا داده می شود

  • بدون تصویر

    یُجْزَوْنَ

    ترجمه یُجْزَوْنَ: جزا داده می شوند

  • بدون تصویر

    یَتَوَلَّیٰ

    ترجمه یَتَوَلَّیٰ : رو می گرداند – اعراض می کند ( در عبارت “ثُمَّ یَتَوَلَّىٰ فَرِیقٌ مِّنْهُم” در اینجا باب تفعّل در جهت “دوری کردن فاعل از ریشه ی فعل” استعمال شده )

  • بدون تصویر

    یَتَوَلَّی

    ترجمه یَتَوَلَّی : سرپرستی و یاری میکند ( درعبارت “هُوَ یَتَوَلَّى ﭐلصَّالِحِینَ ” در اینجا باب تفعّل در جهت “قبول اثر فعل” استعمال شده )

دکمه بازگشت به بالا