لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    بَغَیٰ

    ترجمه بَغَیٰ : ستم کرد (بغی : طلب کردن حق دیگران از راه تعدی بر آنان)

  • بدون تصویر

    بُغِیَ

    ترجمه بُغِیَ: ستم شد (بغی : طلب کردن حق دیگران از راه تعدی بر آنان)

  • بدون تصویر

    بَغَوْا

    ترجمه بَغَوْا: سرکشی و ستم کردند (در مورد واقعیت حتمی : سرکشی و ستم می کنند، بغی : طلب کردن حق دیگران از راه تعدی بر آنان)

  • بدون تصویر

    بَغْضَاءَ

    ترجمه بَغْضَاءَ : خشم درونی است که ممکن است با تجاوزات عملی هم همراه باشد و یا نباشد

  • بدون تصویر

    بَغْتَهً

    ترجمه بَغْتَهً : ناگهان

  • بدون تصویر

    بَغَتْ

    ترجمه بَغَتْ: ستم کرد (بغی : طلب کردن حق دیگران از راه تعدی بر آنان)

  • بدون تصویر

    بِغَالَ

    ترجمه بِغَالَ : استرها

  • بدون تصویر

    بِغَاءِ

    ترجمه بِغَاءِ: زنا (مصدر باب مفاعله از بغی، بغی : طلب کردن حق دیگران از راه تعدی بر آنان)

  • بدون تصویر

    بَعِیرٍ

    ترجمه بَعِیرٍ : شتر-بار شتر

  • بدون تصویر

    بَعِید

    ترجمه بَعِید: دور

  • بدون تصویر

    بُعُولَتُهُنَّ

    ترجمه بُعُولَتُهُنَّ : شوهرانشان

  • بدون تصویر

    بَعُوضَهً

    ترجمه بَعُوضَهً: پشه

  • بدون تصویر

    بَعْلِی

    ترجمه بَعْلِی : شوهرم(کلمه بعل به معنای شوهر و یا به عبارتی دیگر همسر زن است و معنای اصلی این کلمه کسی است که قائم به امری بوده و در آن امر بی نیاز از غیر باشد ، مثلا به…

  • بدون تصویر

    بَعْلِهَا

    ترجمه بَعْلِهَا : شوهرش(کلمه بعل به معنای شوهر و یا به عبارتی دیگر همسر زن است و معنای اصلی این کلمه کسی است که قائم به امری بوده و در آن امر بی نیاز از غیر باشد ، مثلا به…

دکمه بازگشت به بالا