لغتنامه قرآن
-
یَسَّرْنَا
ترجمه یَسَّرْنَا : آسان نمودیم
-
یَسَّرْنَاهُ
ترجمه یَسَّرْنَاهُ : آن را آسان نمودیم
-
یَسْتَغِیثُواْ
ترجمه یَسْتَغِیثُواْ : که به یاری طلبند – که استغاثه کنند (به جدّ وجهد)
-
یَسْتَفْتِحُونَ
ترجمه یَسْتَفْتِحُونَ: طلب و آرزوی پیروزی می کنند (عبارت “کَانُواْ مِن قَبْلُ یَسْتَفْتِحُونَ عَلَی ﭐلَّذِینَ کَفَرُواْ ” یعنی : به خودشان مژده پیروزی بر کافران میدادند . قبل از بعثت ، کفار عرب متعرض یهود میشدند ، و ایشان را…
-
یَسْتَفْتُونَکَ
ترجمه یَسْتَفْتُونَکَ: از تو فتوا میخواهند (کلمه فتوا به معنای پاسخ دادن به حکمی است که تشخیص دلیل آن برای دیگران مشکل باشد و چون گفته میشود : من از فلانی استفتاء کردم و او به من چنین افتاء کرد…
-
یَسْتَفِزُّونَکَ
ترجمه یَسْتَفِزُّونَکَ: تو را به آرامی حرکت می دهند – تو را به آرامی می رانند (“کَادُواْ لَیَسْتَفِزُّونَکَ” نزدیک بود تورا حرکت دهند. کلمه استفزاز به معنای راندن و به حرکت در آوردن خفیف و آسان است )
-
یَسْتَفِزَّهُم
ترجمه یَسْتَفِزَّهُم : که آنان را به آرامی حرکت دهد – که آنان را به آرامی براند (“کَادُواْ لَیَسْتَفِزُّونَکَ” نزدیک بود تورا حرکت دهند. کلمه استفزاز به معنای راندن و به حرکت در آوردن خفیف و آسان است )
-
یَسْتَقِیمَ
ترجمه یَسْتَقِیمَ : که راه مستقیم بپیماید
-
یَسْتَکْبِرْ
ترجمه یَسْتَکْبِرْ: تکبّر ورزد (متکبر آن کسی است که با جامه کبریائی خود را بنمایاند کبریاء به معنی بزرگی بسیارو سرخم نیاوردن در برابر هیچ کس است و مبالغه در کبر را میرساند و در عظمتهای غیر حسی استعمال میشود…
-
یَسْتَکْبِرُونَ
ترجمه یَسْتَکْبِرُونَ: تکبّر می ورزند (متکبر آن کسی است که با جامه کبریائی خود را بنمایاند کبریاء به معنی بزرگی بسیارو سرخم نیاوردن در برابر هیچ کس است و مبالغه در کبر را میرساند و در عظمتهای غیر حسی استعمال…
-
یَسْتَمِعِ
ترجمه یَسْتَمِعِ : گوش فرا دهد (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای شرط قبل از خود می باشد . حرکت میم در آن به دلیل تقارنش با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد می باشد)
-
یَسْتَمِعُ
ترجمه یَسْتَمِعُ : گوش فرا می دهد
-
یَسْتَمِعُونَ
ترجمه یَسْتَمِعُونَ: گوش فرا می دهند
-
یَسْتَنبِئُونَکَ
ترجمه یَسْتَنبِئُونَکَ: از تو خبر میگیرند