لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    عَصَیْتُم

    ترجمه عَصَیْتُم : نافرمانی کردید

  • بدون تصویر

    عَصَیْتُهُ

    ترجمه عَصَیْتُهُ : نافرمانیش کردم

  • بدون تصویر

    عَصَیْنَا

    ترجمه عَصَیْنَا : نافرمانی کردیم

  • بدون تصویر

    عِصِیَّهُمْ

    ترجمه عِصِیَّهُمْ : عصاهایشان(عصی جمع عصاست)

  • بدون تصویر

    عَضُداً

    ترجمه عَضُداً : بازو(کنایه از یاور)

  • بدون تصویر

    عَضُدَکَ

    ترجمه عَضُدَکَ : بازویت

  • بدون تصویر

    عَضُّواْ

    ترجمه عَضُّواْ : گاز می گیرند ( عض به معنی گاز گرفتن با دندان با فشار است )

  • بدون تصویر

    عَسَی

    ترجمه عَسَی: امید است – شاید -باشد که (کلمه عسی دلالت بر امید دارد ، اما نه تنها امید گوینده بلکه هم در مورد امید خود گوینده استعمال دارد و هم امید مخاطب و هم در مقام مخاطب یعنی مقامی…

  • بدون تصویر

    عَسَیْتُمْ

    ترجمه عَسَیْتُمْ : از شما انتظار می رفت (در عبارت “فَلَوْ صَدَقُواْ ﭐللَّهَ لَکَانَ خَیْراً لَّهُمْ *فَهَلْ عَسَیْتُمْ إِن تَوَلَّیْتُمْ أَن تُفْسِدُواْ فِی ﭐلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُواْ أَرْحَامَکُمْ “آیا از شما توقع می‏رفت که از کتاب خدا و عمل به آنچه در…

  • بدون تصویر

    عَسِیرٌ

    ترجمه عَسِیرٌ : سخت و دشوار(که سختی و دشواریش ماندگار است)

  • بدون تصویر

    عِشَاءِ

    ترجمه عِشَاءِ : آخر روز (بعضی هم گفته‏اند به معنای مدت زمانی است که میان نماز مغرب و عشاء فاصله می‏شود )

  • بدون تصویر

    عِشَارُ

    ترجمه عِشَارُ : شتران حامله ایی که ده ماه از حملشان می گذرد – کنایه از اموال نفیس و گرانبها (جمع عشراء است وعشراء به معنای ماده شتر حامله‏ای است که ده ماه از حملش گذشته باشد ، و همچنان…

  • بدون تصویر

    عَشْر

    ترجمه عَشْر: ده گانه – ده (10)

  • بدون تصویر

    عَشَرَهِ

    ترجمه عَشَرَهِ : ده (10)

دکمه بازگشت به بالا