لغتنامه قرآن
-
لَا نُکَلِّفُ
ترجمه لَا نُکَلِّفُ : تکلیف نمی کنیم
-
لَا تَنکِحُواْ
ترجمه لَا تَنکِحُواْ : ازدواج نکنید
-
لَا تَنْهَرْ
ترجمه لَا تَنْهَرْ : مرنجان(ازکلمه نهر به معنای زجر و رنجاندن با غلظت و خشونت است که یا با داد زدن به روی کسی انجام میگیرد و یا با درشت حرف زدن )
-
لَا تَنْهَرْهُمَ
ترجمه لَا تَنْهَرْهُمَ: آنان را مرنجان(ازکلمه نهر به معنای زجر و رنجاندن با غلظت و خشونت است که یا با داد زدن به روی کسی انجام میگیرد و یا با درشت حرف زدن )
-
لَا تَنْهَرْهُمَا
ترجمه لَا تَنْهَرْهُمَا : آن دو را مرنجان (ازکلمه نهر به معنای زجر و رنجاندن با غلظت و خشونت است که یا با داد زدن به روی کسی انجام میگیرد و یا با درشت حرف زدن )
-
لَا تَنِیَا
ترجمه لَا تَنِیَا : شما دو نفر سستی نکنید (کلمه تنیا از ونی به معنای فتور و سستی است)
-
لَا تُوَاعِدُوهُنَّ
ترجمه لَا تُوَاعِدُوهُنَّ : به آن زنان وعده ندهید – با آن زنان قرار نگذارید
-
لَا تَوْجَلْ
ترجمه لَا تَوْجَلْ : نترس(از وجل به معنی ترس)
-
لَا تَوَلَّوْاْ
ترجمه لَا تَوَلَّوْاْ : رویگردان نشوید
-
لَا تُوَلُّوهُمُ
ترجمه لَا تُوَلُّوهُمُ : به آنان پشت نکنید(نگریزید)
-
لَا تَهْدِی
ترجمه لَا تَهْدِی: هدایت نمی کنی
-
لَا تَهِنُواْ
ترجمه لَا تَهِنُواْ : سستی نکنید و ناتوان نشوید (از کلمه وهن که در اصل به معنای ضعف در خلقت ، و یا در خُلق است)
-
لَا تَهْوَیٰ
ترجمه لَا تَهْوَیٰ : متمایل نیست (در اصل از کلمه هوی به معنی سقوط است)
-
لَا تَهْوَیٰ أَنفُسُکُمُ
ترجمه لَا تَهْوَیٰ أَنفُسُکُمُ : باب میل شما نیست – مطابق هوی و هوستان نبود