لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    مَا لَبِثَ

    ترجمه مَا لَبِثَ : درنگ نکرد(کلمه لبث به معنای مکث و باقی ماندن در جائی یا در حالی است )

  • بدون تصویر

    مَا لَبِثُواْ

    ترجمه مَا لَبِثُواْ : نماندند – مکث نکردند – درنگ ننمودند(کلمه لبث به معنای مکث و باقی ماندن در جائی یا در حالی است )

  • بدون تصویر

    مَا لَکَ

    ترجمه مَا لَکَ: تو را چه شده – برای تو چه اتفاقی افتاده – نیست برای تو

  • بدون تصویر

    مَا لَکُمْ

    ترجمه مَا لَکُمْ : شما را چه شده – برای شما چه اتفاقی افتاده -نیست برای شما

  • بدون تصویر

    مَا لَنَا

    ترجمه مَا لَنَا: ما را چه هدف و مرادی است -نیست برای ما

  • بدون تصویر

    مَا لَهَا

    ترجمه مَا لَهَا: آن را چه شده -نیست برای آن

  • بدون تصویر

    مَا لِیَ

    ترجمه مَا لِیَ : مرا چه شده – چه اتفاقی برای من افتاده

  • بدون تصویر

    مَا مَاتُواْ

    ترجمه مَا مَاتُواْ : نمی مردند

  • بدون تصویر

    مَا مَسَّنَا

    ترجمه مَا مَسَّنَا : به ما نرسید

  • بدون تصویر

    مَا مَسَّنِیَ

    ترجمه مَا مَسَّنِیَ : به من نمیرسید

  • بدون تصویر

    مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ

    ترجمه مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ : بردگان شما-کنیزان شما(معنی کلمه به کلمه اش می شود : مالک شده دستهای راست شما ، از آن جهت است که قرار داد و پیمان را با دست راست می بندند یا اینکه گرفتن و…

  • بدون تصویر

    مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُمْ

    ترجمه مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُمْ: بردگانشان (غلام یا کنیزی را که برده شخصی می شد از آن سو مُلک یمین او می خواندند که در مقابل هزینه زندگیش، تمامی منافع عملش برای مالکش بود،از آنجا که منع برده داری در اسلام…

  • بدون تصویر

    مَا قَدَرُواْ

    ترجمه مَا قَدَرُواْ : نشناختند(در عبارت “مَا قَدَرُواْ ﭐللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ “نمی‏توانند خدا را آن طور که حق اندازه‏گیری او است ، اندازه بگیرند ، تمثیلی است برای اینکه مردم آن طور که باید خدا را نمی‏شناسند )

  • بدون تصویر

    مَا قُلْتُ

    ترجمه مَا قُلْتُ : نگفتم

دکمه بازگشت به بالا