لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    مُحْضَرِینَ

    ترجمه مُحْضَرِینَ : احضارشدگان

  • بدون تصویر

    مَحْظُوراً

    ترجمه مَحْظُوراً : ممنوع – جلوگیری شده

  • بدون تصویر

    مَحْفُوظٍ

    ترجمه مَحْفُوظٍ : حفظ شده (حفظ:ضبط کردن صورت آن چیزی است که برای ما معلوم شده است ، بطوری که هیچ دگرگونی و تغییری در آن پیدا نشود)

  • بدون تصویر

    مُحْکَمَاتٌ

    ترجمه مُحْکَمَاتٌ : محکمها (محکمات آیاتی از قرآن هستند که درک مقصود آنها نیاز به آیات دیگر ندارد و لذا مستقلاً می توان به آن آیه عمل نمود اما متشابهات آیاتی هستند که درک مقصود اصلی آنها تنها با جمع…

  • بدون تصویر

    مُحْکَمَهٌ

    ترجمه مُحْکَمَهٌ : محکم – استوار

  • بدون تصویر

    مُحَلِّقِینَ

    ترجمه مُحَلِّقِینَ : تراشنده ها

  • بدون تصویر

    مَحِلَّهُ

    ترجمه مَحِلَّهُ : محل فرود آمدن او

  • بدون تصویر

    مَحِلُّهَا

    ترجمه مَحِلُّهَا : محل فرود آمدن او

  • بدون تصویر

    مُحِلِّی

    ترجمه مُحِلِّی : حلال کنندگان (نون آن چون مضاف واقع شده حذف گردیده است)

  • بدون تصویر

    مُحَمَّدٌ

    ترجمه مُحَمَّدٌ: نام مبارک پیامبر گرامی اسلام ، آخرین و برترین پیامبر خدا صلی الله علیه وآله وسلّم به معنی لایق ستایش شده (- از رسول خدا (صلی‏الله‏علیه‏وآله‏وسلّم) پرسیدند : چرا به نام احمد و محمد و بشیر و نذیر…

  • بدون تصویر

    مَحْمُوداً

    ترجمه مَحْمُوداً: ستوده شده

  • بدون تصویر

    مَحَوْنَا

    ترجمه مَحَوْنَا : محو کردیم

  • بدون تصویر

    مَحَارِیبَ

    ترجمه مَحَارِیبَ : محرابها – نمازگاهها

  • بدون تصویر

    مِحَالِ

    ترجمه مِحَالِ : به کاربردن نقشه وتدبیری که طی آن ضعف طرف مقابل آشکار شود(مصدر باب مفاعله از ماحل – یماحل )

دکمه بازگشت به بالا