لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    مَنِ

    ترجمه مَنِ: کسی که – چه کسی (نون آن به علت تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)

  • بدون تصویر

    مِنَ

    ترجمه مِنَ: از- برخی از (منْهُم)-از جهت(به دلیل:مِمَّا خَطِیئَاتِهِمْ أُغْرِقُواْ ) – به جای (در عبارت “أَرَضِیتُم بِـﭑلْحَیَاهِ ﭐلدُّنْیَا مِنَ ﭐلْئَاخِرَهِ” ) (نون آن به علت تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)

  • بدون تصویر

    مَنَّ

    ترجمه مَنَّ : منّت نهاد (منت به معنای آن است که نعمتی را که به کسی داده‏ای با زبان خود آن را بــــــراوسنگین سازی .یا به عبارت دیگر کاری را که برای او کرده ای بزرگ بشماری. از آنجا نعمتهایی…

  • بدون تصویر

    مَلَکُ

    ترجمه مَلَکُ : فرشته – فرشته ها (کلمه ملک هم در مورد یک نفر اطلاق می‏شود ، و هم در مورد جمع و در عبارت “و الملک علی أرجائها ” جمع است )

  • بدون تصویر

    مَلَکُ ﭐلْمَوْتِ

    ترجمه مَلَکُ ﭐلْمَوْتِ : فرشته مرگ (فرشته ای که مأمور قبض روح است وبا نامهای عزرائیل و تریال نامیده شده است)

  • بدون تصویر

    مَلَکْتُم

    ترجمه مَلَکْتُم : در اختیار شماست

  • بدون تصویر

    مَلْکِنَا

    ترجمه مَلْکِنَا: با اختیار خودمان – با اراده خودمان

  • بدون تصویر

    مَلَکُوتَ

    ترجمه مَلَکُوتَ : سلطنت و حکومت (کلمه ملکوت و کلمه جبروت که مبالغه در مالکیت و جباریت است)

  • بدون تصویر

    مُلْکِهِ

    ترجمه مُلْکِهِ : حکومتش – فرمانرواییش (ملک یعنی اینکه، که انسان در کار خودش و اهلش و مالش استقلال داشته باشد )

  • بدون تصویر

    مَلَکَیْنِ

    ترجمه مَلَکَیْنِ : دو فرشته

  • بدون تصویر

    مُلُوکاً

    ترجمه مُلُوکاً: حاکمان

  • بدون تصویر

    مَلُوماً

    ترجمه مَلُوماً: ملامت شده – سرزنش شده

  • بدون تصویر

    مَلُومِینَ

    ترجمه مَلُومِینَ: ملامت شدگان – سرزنش شدگان

  • بدون تصویر

    مَلِیّاً

    ترجمه مَلِیّاً : روزگار طولانی

دکمه بازگشت به بالا