لغتنامه قرآن
-
نَجَّیْنَا
ترجمه نَجَّیْنَا: نجات دادیم
-
نَجَّیْنَاکَ
ترجمه نَجَّیْنَاکَ : تو را نجات دادیم
-
نَجَّیْنَاکُم
ترجمه نَجَّیْنَاکُم : شما را نجات دادیم
-
نَجَّیْنَاهُ
ترجمه نَجَّیْنَاهُ: او را نجات دادیم
-
نَجَّیْنَاهُم
ترجمه نَجَّیْنَاهُم: آن ها را نجات دادیم
-
نَجَّیْنَاهُمَا
ترجمه نَجَّیْنَاهُمَا: آن دو را نجات دادیم
-
نُحَاسٌ
ترجمه نُحَاسٌ: دود بدون شعله
-
نَحْبَهُ
ترجمه نَحْبَهُ : پیمانش (کلمه نحب به معنای نذری است که محکوم به وجوب باشد ، مثلا وقتی گفته میشود فلان قضی نحبه معنایش این است که فلانی به نذر خود وفا کرد )
-
نُحَرِّقَنَّهُ
ترجمه نُحَرِّقَنَّهُ : حتماً اورا می سوزانیم – حتماً آن را باسوهان به صورت براده در می آوریم
-
نَحْسٍ
ترجمه نَحْسٍ: شوم – نحس
-
نَحِسَاتٍ
ترجمه نَحِسَاتٍ : دائماً شومها – دائماً نحسها – دائماً غبار آلودها (جمع نحِس (صفت مشبهه از نحس )که ضد سعد است . و ایام نحسات یعنی ایام شوم . بعضی هم گفتهاند : ایام نحسات به معنای روزهای غباری…
-
نَحْشُرُ
ترجمه نَحْشُرُ : محشور کنیم(کلمه حشر به معنای بیرون کردن و کوچ دادن قومی از قرارگاهشان به زور و جبر است )
-
نَحْشُرَنَّهُمْ
ترجمه نَحْشُرَنَّهُمْ : حتماً آنها را محشور می کنیم(کلمه حشر به معنای بیرون کردن و کوچ دادن قومی از قرارگاهشان به زور و جبر است)
-
نَحْشُرُهُ
ترجمه نَحْشُرُهُ : محشورش می کنیم(کلمه حشر به معنای بیرون کردن و کوچ دادن قومی از قرارگاهشان به زور و جبر است)