لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    نُورُهُم

    ترجمه نُورُهُم : نورشان

  • بدون تصویر

    نُوَفِّ

    ترجمه نُوَفِّ : به طورکامل می رسانیم (ازمصدر توفیه به معنای رساندن حق به صاحب آن است ، البته رساندن بطور کامل)

  • بدون تصویر

    نُوَلِّهِ

    ترجمه نُوَلِّهِ : پیش رویش قرار می دهیم (“نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّیٰ “:او را به همان سو که رو کرده واگذاریم)

  • بدون تصویر

    نُوَلِّی

    ترجمه نُوَلِّی : مسلط و چیره می کنیم – ولایت می دهیم (کلمه ولی از ماده ولایت است ، و ولایت در اصل به معنای مالکیت تدبیر امر است ، مثلا ولی صغیر یا مجنون یا سفیه ، کسی است…

  • بدون تصویر

    نُوَلِّیَنَّکَ

    ترجمه نُوَلِّیَنَّکَ : پیش رویت قرار میدهیم ( اگر فعل “ولّی ” با لفظ “عن ” متعدی شود ، یعنی بگوئیم “ولی عن شی‏ء ” معنایش درست به عکس می‏شود ، و معنی اعراض و رو برگرداندن از آن چیز…

  • بدون تصویر

    نَوْمٌ

    ترجمه نَوْمٌ : خواب

  • بدون تصویر

    نَوْمَکُمْ

    ترجمه نَوْمَکُمْ: خوابتان

  • بدون تصویر

    نُونِ

    ترجمه نُونِ: ماهی (ذا النون یعنی صاحب ماهی ، که لقب حضرت یونس فرزند متی علی نبینا و علیهما السلام است که صاحب داستان ماهی است و از طرف پروردگار مبعوث بر اهل نینوی شد و ایشان را دعوت کرد…

  • بدون تصویر

    نَوَیٰ

    ترجمه نَوَیٰ : هسته (نوی از ماده نای است که به معنای دوری است لذا از آن تعبیربه طینت کافر که از هر خیری دور است شده است)

  • بدون تصویر

    نَهَارَ

    ترجمه نَهَارَ : روز(کلمه نهار علاوه بر معنای روز دلالت بر گسترش نور نیز دارد ، و شاید به همین جهت بوده که تنها این کلمه در مقابل کلمه لیل استعمال می‏شود ولی کلمه یوم را در جائی استعمال می‏کنند…

  • بدون تصویر

    نَهَاکُمْ

    ترجمه نَهَاکُمْ: شما را نهی کرد – شما را بازداشت

  • بدون تصویر

    نَهْتَدِیَ

    ترجمه نَهْتَدِیَ : که هدایت بیابیم (مَا کُنَّا لِنَهْتَدِیَ :هدایت نمی یافتیم)

  • بدون تصویر

    نَهْدِی

    ترجمه نَهْدِی : هدایت می کنیم

  • بدون تصویر

    نَهْدِیَنَّهُمْ

    ترجمه نَهْدِیَنَّهُمْ : حتماً هدایتشان می کنیم

دکمه بازگشت به بالا