لغتنامه قرآن
-
یَأْبَی
ترجمه یَأْبَی: ابا دارد – امتناع می کند – نمی خواهد
-
یَأْتِ
ترجمه یَأْتِ : که بیاید (عبارت “یَوْمَ یَأْتِ لَا تَکَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ” یعنی : روزی که چون فرا رسد، هیچ کس جز به اجازه او سخن نمیگوید)
-
یَأْتِ بِـ
ترجمه یَأْتِ بِـ: می آورد(جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است)
-
یَأْتِ بَصِیراً
ترجمه یَأْتِ بَصِیراً : بینا می شود (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است)
-
یَأْتَمِرُونَ
ترجمه یَأْتَمِرُونَ : مشورت میکنند(از مصدر ائتمار به معنای مشورت و خیرخواهی و ضد خیانت است )
-
یَـأْتُواْ
ترجمه یَـأْتُواْ : می آیند ( جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است )
-
یَـأْتُواْ بِـ
ترجمه یَـأْتُواْ بِـ: که بیاورند
-
یَأْتُوکَ
ترجمه یَأْتُوکَ : تا نزد تو بیایند
-
یُؤَخِّرَکُمْ
ترجمه یُؤَخِّرَکُمْ: که شما را مهلت دهد
-
یُؤَخِّرْکُمْ
ترجمه یُؤَخِّرْکُمْ : تا شما را مهلت دهد (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله قبلی است)
-
یُؤَخِّرُهُمْ
ترجمه یُؤَخِّرُهُمْ: به آنان مهلت می دهد
-
یُؤَدِّهِ
ترجمه یُؤَدِّهِ: به او باز می گردند – نسبت به او ادای امانت می کند
-
یُؤْذَنَ
ترجمه یُؤْذَنَ : که اجازه داده شود
-
یُؤْذُونَ
ترجمه یُؤْذُونَ: آزار میدهند – اذیت می کنند