لغتنامه قرآن
-
یَهْدِیهِ
ترجمه یَهْدِیهِ: او را هدایت می کند – او را رهنمون می شود (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در…
-
یَهْدِیَهُ
ترجمه یَهْدِیَهُ : که او را هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است.هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَهْدِیهِمْ
ترجمه یَهْدِیهِمْ: آنان را هدایت می کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است.هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَهْدِیهِمُ
ترجمه یَهْدِیهِمُ : آنان را هدایت می کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است.هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است.حرکت آخرش به دلیل…
-
یَهْدِیَهُمْ
ترجمه یَهْدِیَهُمْ : که آنان را هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است.هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یُهْرَعُونَ
ترجمه یُهْرَعُونَ : هجوم می آورند بطوری که یکدیگر را هل می دهند (از اهراع به معنای سوق دادن و به جلو هل دادن به شدت است)
-
یُهْلِکَ
ترجمه یُهْلِکَ: که نابود کند – که هلاک کند
-
یَهْلِکَ
ترجمه یَهْلِکَ: که نابود شود – که هلاک شود
-
یُهْلَکُ
ترجمه یُهْلَکُ : نابود می شود – هلاک می شود
-
یُهْلِکُونَ
ترجمه یُهْلِکُونَ: نابود می کنند – هلاک می کنند
-
یُهِنِ
ترجمه یُهِنِ: خوار کند
-
یَهُودُ
ترجمه یَهُودُ: پیروان حضرت موسی علی نبینا و علیه السلام (در روایت آمده که یهود بدان جهت یهود نامیده شدهاند ، که از فرزندان یهودا ، پسر حضرت یعقوب علی نبینا و علیه السلام می باشند )
-
یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ
ترجمه یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ: در آن روز به آنان پشت کرده از این سو به آن سو فرار کند (ولی از هر سو می رود برگردانده می شود. جزمش به دلیل شرط شدن برای جمله بعدی است)
-
یَوْمِ
ترجمه یَوْمِ : روز – مقداری از زمان که حادثه ی قابل ملاحظه ای در آن رخ داده است – دوران (یوم به معنای مقدار قابل ملاحظه از زمان است ، که حادثهای از حوادث را در بر گرفته باشد…