لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یَتْلُواْ

    ترجمه یَتْلُواْ : که می خواند- تلاوت می کند(تلاوت همانطور که برخواندن الفاظ اطلاق می‏شود ، بر القاء معانی آن الفاظ نیز اطلاق می‏گردد)

  • بدون تصویر

    یَتْلُونَ

    ترجمه یَتْلُونَ: می خوانند- تلاوت می کنند(تلاوت همانطور که برخواندن الفاظ اطلاق می‏شود ، بر القاء معانی آن الفاظ نیز اطلاق می‏گردد)

  • بدون تصویر

    یَتْلُونَهُ

    ترجمه یَتْلُونَهُ : آن را می خوانند- آن را تلاوت می کنند(تلاوت همانطور که برخواندن الفاظ اطلاق می‏شود ، بر القاء معانی آن الفاظ نیز اطلاق می‏گردد)

  • بدون تصویر

    یَتْلُوهُ

    ترجمه یَتْلُوهُ : از پی او می آید (از مصدر تلو است ، نه از مصدر تلاوت )

  • بدون تصویر

    یُتْلَیٰ

    ترجمه یُتْلَیٰ : خوانده می شود – تلاوت می شود(تلاوت همانطور که برخواندن الفاظ اطلاق می‏شود ، بر القاء معانی آن الفاظ نیز اطلاق می‏گردد)

  • بدون تصویر

    یُتِمُّ

    ترجمه یُتِمُّ: تمام می کند – کامل می کند

  • بدون تصویر

    یُتِمَّ

    ترجمه یُتِمَّ : که تمام کند – که تکمیل کند

  • بدون تصویر

    یَتَمَاسَّا

    ترجمه یَتَمَاسَّا : که آن دو نفر با هم تماس پیدا کنند (آمیزش کنند)

  • بدون تصویر

    یَتَمَتَّعُواْ

    ترجمه یَتَمَتَّعُواْ: که سرگرم بهره گیری شوند

  • بدون تصویر

    یَتَمَتَّعُونَ

    ترجمه یَتَمَتَّعُونَ : سرگرم بهره گیری اند

  • بدون تصویر

    یَتَمَطَّیٰ

    ترجمه یَتَمَطَّیٰ : با تکبر راه می رود(اصل آن به این معنا بوده که آدمی پشت و کمر خود را تاب دهد)

  • بدون تصویر

    یَتَنَاجَوْنَ

    ترجمه یَتَنَاجَوْنَ : با یکدیگر نجوی میکنند

  • بدون تصویر

    یَتَنَازَعُونَ

    ترجمه یَتَنَازَعُونَ : بایکدیگر نزاع وستیزه میکنند

  • بدون تصویر

    یَتَنَاهَوْنَ

    ترجمه یَتَنَاهَوْنَ: یکدیگر را نهی می کنند – یکدیگر را باز می دارند

دکمه بازگشت به بالا