ترجمه أَیْدِیکُمْ : دستهایتان (کلمه دست سه معنا دارد ، 1 – از نوک انگشتان تا مچ 2 – از نوک انگشتان تا مرفق 3 – از نوک انگشتان تا شانه .
و این اشتراک در معنا باعث شده که خدای تعالی در عبارت “فَـﭑغْسِلُواْ وُجُوهَکُمْ وَأَیْدِیَکُمْ إِلَی ﭐلْمَرَافِقِ ” قرینهای بیاورد تا یکی از این سه معنا را در بین معانی مشخص کند ، و آن قرینه کلمه الی المرافق است ، تا بفهماند منظور از شستن دستها در هنگام وضو ، شستن از نوک انگشتان تا مرفق (آرنج)است نه تا مچ دست و نه تا شانه ، چیزی که هست از آنجا که ممکن بوده کسی از عبارت دستها را بشوئید تا مرفق خیال کند که منظور از شانه تا مرفق است سنت این جمله را تفسیر کرد به اینکه منظور از آن قسمتی از دست هست که کف در آن قرار دارد .”بَیْنَ أَیْدِیکُمْ ” : پیش رویتان)